BLで英会話LESSON

海外でも大人気のBLゲームを遊びながら、楽しく英会話の勉強が出来る攻略サイト

Artificial Mermaid-SiLVER CHAOS II-

Vivid Color
SC2_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

化学兵器を使った戦争により、大気汚染された近未来。
大気と大地の汚染により、人類は体内を汚染され、
LMC(ライフマイクロチップ)を身体に埋め込まなければ1ヶ月も生きられない……。
その為、LMC絡みの犯罪が後を断たなくなっている。
国は、これらの犯罪を取り締まる特殊チームを設置する。
その名も『LWC』(Lifemicrochip ライフマイクロチップ Crime 犯罪 Commando 特殊部隊)。
In the future, the world is heavily polluted as the aftermath of a war that used chemical weapons.
If a person is overly exposed to this polluted air, they could die within a month:
unless they have a "Life Microchip"(LME) implanted into their body.
Because of this, there is huge rise in crimes related to LMC.
As a countermeasure, the government set up a special team to handle these crimes:
The "Lifemicrochip Crime Commando"(LWC).

主人公のユーリ=ミモリは幼馴染みのイブキにLWC入りを誘われ、共に入隊する。
LWCといえば危険を伴うことで有名だったが、ユーリに不安はなかった。
“イブキが共にいる―イブキがいればどんな過酷な仕事でも耐えられる”
そう思う程イブキを信頼し、心の支えとしているのだった。
Yuuri Mimori, prompted from his childhood friend Ibuki, decides to join the LWC with him.
Despite the extreme danger involved as a member of the LWC, Yuuri feels no quals about it.
Thinking that "as long as Ibuki is there for him, he can endure the severity of the job".

配属初日、ユーリとイブキはLWCのリーダー的存在のロイに案内され、様々な人物と出会う。
その日の夜、自室に戻ったユーリは緊張していたためかひどい睡魔に襲われる。
瞼を閉じかけたその時、ユーリは胸に激しい痛みを感じた。
On their first day, Yuuri and Ibuki are guided by Roy, the leader of the LWC,
to meet the various members of the team.
That night, Yuuri returns to his room and due to the tension from his first day on the job,
begins to lose consciousness.
The minute his eyelids started to close, he felt a horrible pain in his chest.

ユーリは幼い頃から病気を患っていた。
定期的に薬を服用しなければ身体がくずれてしまうという原因不明の奇病。
だんだん意識が薄れていく中で、ユーリは唇に暖かいものを感じた。
Yuuri has suffered from a terrible illness since early childhood.
If he does not take medicine on a regular basis, the disease will cause his body to deteriorate.
As he starts to lose consciousness, he feels warmth on his lips.

口内に冷たいものが流れてくる。
意識を取り戻したユーリの先にはイブキの心配そうな顔があった。
Something cold passes into his mouth.
When Yuuri regains consciousness, he sees Ibuki's worried face looking down at him.

その日から、ユーリは毎日同じ夢を見る。
水の中を魚のように泳いでいるような…………不思議な夢。
そして、優しくユーリの名を呼ぶ声が聞こえてくる。
慈愛に満ちたその声の主を確かめようとすると、いつも目覚めてしまう。
ユーリが見る夢とは一体何を意味しているのか……?
Since then, Yuuri sees the same dream every night.
A strange dream, where he feels submerged in water and swimming like a fish.
And a voice gently calling out his name.
Whenever he tries to confirm the identity of the voice, he wakes.
What is the meaning behind Yuuri's dream...?


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆2周目 / 2nd playthrough◆
字の選択肢は、2周目に追加されます / Options in GREEN are added after 2nd playthrough

◆おまけ / EXTRA◆
MEMORIES内の「???」は、全エンド(GOOD・NORMAL・BAD)をクリアすると解放。
"???" in MEMORIES section is unlocked after completing ALL ENDs.

SC2_Rion.gif  



     リオン=クニサダ / Rion Kunisada 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
2:無言で通す / Remain silent
2:丁重にお断りする / Decline politely
2:ジェイルから顔を背ける / Look away from Jeiru
2:そのまま見過ごす / Let the matter slide
2:威嚇の構えをとる / Take a fighting stance
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
7:プール / Swimming pool
2:リオンに見とれていた / I couldn't take my eyes off you
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
7:プール / Swimming pool
2:早く助けないと!/ I need to hurry up and save him!
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
1:許しの言葉を与える / Forgive him
3:「僕も同じこと考えてた」/ "I was thinking of the same thing"
2:あえて聞かない / Dare not to ask
2:「僕は幸せだよ」/ "I'm happy"
1:フィリオに尋ねる / Ask Firio
5:ミーティングルームへ / To the Meeting room
2:聞いていない / I'm not informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
1:連れて行けないと言う / Tell him that he can't come along
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Mao.gif  



     マオ / Mao 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
1:考えを述べてみる / State my own views
1:ツカサのレクチャーを受ける / Receive a lecture from Tsukasa
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
2:そのまま見過ごす / Let the matter slide
1:両腕を広げて通せんぼ / Spread my arms to block his way
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
6:中庭 / Courtyard
1:マオは喜ぶと思う / I think Mao will enjoy it
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
6:中庭 / Courtyard
1:「好きってことかな?」/ "Do you mean love?"
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
1:許しの言葉を与える / Forgive him
2:寝顔だけでも見に行きたい / I want to at least look at his sleeping face
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
1:「会いに行ってみよう!」/ "Let's go and visit him!"
1:大丈夫だから・・・・・・待ってて・・・・・・。/ I'll be fine, so please wait for me...
1:「凶暴になんてなるわけない!」/ "He's never going to become vicious!"
2:挙手をする / Raise my hand
2:「ゆっくりでいいよ」/ "Take your time"
2:聞いていない / I'm not informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
2:ロイに助けを求める / Ask Roy for help
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Jeiru.gif  



     ジェイル=コガ / Jeiru Koga 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
1:考えを述べてみる / State my own views
1:ツカサのレクチャーを受ける / Receive a lecture from Tsukasa
2:ジェイルから顔を背ける / Look away from Jeiru
2:そのまま見過ごす / Let the matter slide
1:両腕を広げて通せんぼ / Spread my arms to block his way
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
3:屋上 / Rooftop
1:顔を出す / Stick my head out
3:そんなことない / That's not so
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
3:屋上 / Rooftop
1:一人でも子供を助けにいく / Go rescue the child even by myself
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
1:許しの言葉を与える / Forgive him
1:お礼を言う / Say thanks
2:あえて聞かない / Dare not to ask
1:冗談で返す / Joke back
1:その人のこと、好きだったんですか / Were you in love with that person?
2:挙手をする / Raise my hand
1:渋々起きる / Reluctantly get up
1:ジェイルにキスされたから / Because you kissed me
2:聞いていない / I'm not informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
2:ロイに助けを求める / Ask Roy for help
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Ibuki.gif  



     イブキ=タカムラ / Ibuki Takamura 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
2:無言で通す / Remain silent
2:丁重にお断りする / Decline politely
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
1:リオンの肩を掴む / Grab Rion by the shoulder
2:威嚇の構えをとる / Take a fighting stance
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
2:書斎 / Library
7:特にいない / No-one in particular
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
2:書斎 / Library
2:このまま眠らせてあげよう / I'll let him sleep like this
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
1:リオンに謝る / Apologize to Rion
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
2:とにかく眠りたい / In any case, I just want to sleep
2:ずっと一緒にいたい / I want us to be together forever
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
1:面白そうだ / Sounds like fun
2:挙手をする / Raise my hand
2:何が違うの!/ What's different about it?!
1:聞いている / I've been informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
1:連れて行けないと言う / Tell him that he can't come along
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Tsukasa.gif  



     ツカサ=シノノメ / Tsukasa Shinonome 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
1:考えを述べてみる / State my own views
1:ツカサのレクチャーを受ける / Receive a lecture from Tsukasa
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
1:リオンの肩を掴む / Grab Rion by the shoulder
1:両腕を広げて通せんぼ / Spread my arms to block his way
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
5:カウンセラー室 / Counseling room
1:一緒に探す / Search for it together
1:すり寄って来た / It came snuggling 
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
5:カウンセラー室 / Counseling room
1:詳しく聞いてみる / Ask in more detail
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
1:許しの言葉を与える / Forgive him
1:こんな顔を見せるわけにはいかない / Can't let him see my face like this
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
3:靴下にしようかな・・・ / Maybe, give him socks...?
2:口 / Mouth
2:挙手をする / Raise my hand
2:ツカサをじっと見つめた / Stared at Tsukasa
1:聞いている / I've been informed
1:キスをやめないでほしい / Don't stop kissing me
2:ロイに助けを求める / Ask Roy for help
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Roy.gif  



     ロイ=カシザキ / Roy Kashizaki 
   (1 ENDING: GOOD) 

2:素直に謝る / Be honest and apologize
1:考えを述べてみる / State my own views
1:ツカサのレクチャーを受ける / Receive a lecture from Tsukasa
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
1:リオンの肩を掴む / Grab Rion by the shoulder
1:両腕を広げて通せんぼ / Spread my arms to block his way
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
4:スポーツジム / Gym
1:挨拶をしてから道場に入る / Say my greeting and enter the dojo
2:受け技を使う / Use a receiving technique
1:初対面で通す / Insist on it being their first encounter
※2:診察室に直行する(2周目以降) / Go directly to the examination room(2nd playthrough)
4:スポーツジム / Gym
1:牛乳を飲む / Drink the milk
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
2:市民病院には行かない(2周目以降) / Not going to the City Hospital(2nd playthrough)
1:許しの言葉を与える / Forgive him
2:「このまま暫く横になっている」/ "Stay lying down for awhile"
2:「何か用事でもあるのかな?」/ "Did he need me for something?"
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
1:「思い切って訊いてみる」/ "Take the courage and ask him"
2:ロイは素敵な人だ / Roy is a wonderful person
2:挙手をする / Raise my hand
2:ロイの考えていることがわからない / I don't understand what Roy is thinking...
2:聞いていない / I'm not informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
2:ロイに助けを求める / Ask Roy for help
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Brad.gif  


    ブラッド=ヒルマ / Brad Hiruma 
   (1 ENDING: GOOD) 

    ※2周目以降攻略可能 / Route unlocked after 2nd playthrough

2:素直に謝る / Be honest and apologize
1:考えを述べてみる / State my own views
1:ツカサのレクチャーを受ける / Receive a lecture from Tsukasa
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
1:リオンの肩を掴む / Grab Rion by the shoulder
1:両腕を広げて通せんぼ / Spread my arms to block his way
1:イブキに礼を言う / Thank Ibuki
1:ミーティングルーム / Meeting room
1:風を辿って行ってみる / Go and follow the wind
2:だめだ、やっぱり、出来ない・・・・・・!/ No good, I just can't do it...!
1:ミーティングルーム / Meeting room
2:「頑張れ」と励ます / Encourage them to "Do their best"
2:そっとしておく / Leave him alone
1:検査結果を聞きにいく / Go and ask for my examination results
1:許しの言葉を与える / Forgive him
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
2:挙手をする / Raise my hand
1:部屋を飛び出す / Bolt out of the room
1:忘れていない・・・・・・。/ I haven't forgotten...
2:聞いていない / I'm not informed
2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual?
2:ロイに助けを求める / Ask Roy for help
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel
GOOD END


SC2_Ragsiel.gif  


    ラグシエル / Ragsiel 
   (4 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 2 BAD) 

    ※2周目以降攻略可能 / Route unlocked after 2nd playthrough

1:イブキをかばう / Defend Ibuki
2:無言で通す / Remain silent
2:丁重にお断りする / Decline politely
1:ジェイルを睨みつける / Glare back at Jeiru
1:リオンの肩を掴む / Grab Rion by the shoulder
2:威嚇の構えをとる / Take a fighting stance
2:イブキの言葉に従う / Do as Ibuki says
1:ミーティングルーム / Meeting room
2:診察室に直行する / Go directly to the examination room
1:ミーティングルーム / Meeting room
1:無言で励ます / Encourage him in silence
1:リオンに謝る / Apologize to Rion
2:市民病院には行かない / Not going to the City Hospital
2:とにかく眠りたい / In any case, I just want to sleep
1:ツカサに尋ねる / Inquire about the room to Tsukasa
2:挙手をする / Raise my hand
2:聞いていない / I'm not informed
1:キスをやめないでほしい / Don't stop kissing me
※2:これが本当に神の儀式なのだろうか?/ Is this really a God's ritual? ⇒ NORMAL END
1:ラグシエルと一緒にいたい / I want to be with Ragsiel
2:どうしたらいいのか解らない / I have no clue as to what to do
※選択肢によりイベント変化 / Events differ depending on option choice
1:連れて行けないと言う / Tell him that he can't come along
1:本棚を探る / Investigate the bookshelf
2:書類棚を探る / Investigate the file cabinet
2:羽を攻撃させる / Attack the wings
2:下半身を攻撃させる / Attack the lower body   1:上半身を攻撃させる / Attack the upper body
2:ラグシエルに従う / Go along with Ragsiel 1:ハーディアスに従う / Go along with Hardeus
GOOD END BAD END

◆NORMAL END◆
選択後、GOOD ENDルート同様に進めるとノーマルEND。
After selection, continue the same path as GOOD END route for NORMAL END.

◆BAD END◆
選択後、BAD ENDに直結(全2種)
BAD END straight after each selection (Total of 2)

SiLVER CHAOS

Vivid Color
SC_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

アルグレーン王国はその黎明の時代から剣術、暗殺術、
そして魔法といった戦術に重きを置いた国造りをしてきた。
そのために各地に訓練所が作られ、それにより多くの有能な人材が世に送り出された。
ところが今から十数年前、一人の強大な力を持った魔術師が、
己の欲望のために魔王ハーディアスを召喚する。
魔王の力を使ってこの世界を征服せんと企んだ魔術師だったが、あろうことか魔王の寄り代として、
逆に肉体をのっとられてしまった。
Allgreen Kingdom was renowned for its swordmanship, assassination and magical skills.
Thus, many training facilities were established to produce numerous elite soldiers.
However, ten years ago, a powerful magician was driven by his selfish desires summoned
Hardeus; a powerful Demon King.
He planned to use the demon's power to conquer the world, but instead his body is
taken over by the demon.

魔王に立ち向かったのは一人の勇者だった。
彼は多くの仲間たちと神の力を借り、死闘の末にこれを封印したのである。
魔王は封印されたが、その代償は大きかった。
国中の男たちがこの闘いに駆り出され命を落とし、その結果、国には孤児があふれた。
そこで慈悲深き国王セルゲイ・クラウディウス陛下は、これらの子供たちを各地の訓練所に引き取らせ、
衣食住とそれぞれの兵術の指導を施したのである。
A Hero stood against the demon.
After a desperate struggle, the demon Hadeus was sealed away with the help of many friends
and the power of God.
The demon was sealed, but the consequences were huge.
Many people lost their lives in the battle and the land was filled with war orphans.
Merciful King - Sergei Claudius, then took in these orphans into each training facilities and
provided them with food and shelter, as well as teach them in the art of fighting.

主人公であるマイトと、その幼馴なじみのアドニスもそれに該当し、
二人は物心つかないうちから孤児院で育ち、成長していく。
二人は今、施設の中で最もレベルの高く、王宮に一番近い場所にある『スラーヴァ訓練所』でそれぞれ剣士、
魔術師になるべく訓練を受けている。
The protagonist - Might and his childhood friend, Adonis were such was orphans and
grew up alongside each other.
They are now receiving training at "Salava Training Facility", utmost elite facility near the palace,
where Might shows talent for swordmanship, and Adonis a natural art in magic.

そんなある日・・・。
Then one day...

マイトは施設で訓練中に瀕死の怪我を負い、危篤状態となる。
医務室に入ったアドニスの眼に飛び込んできたもの。
……それは痛々しい姿でベッドに横たわっているマイトの姿だった。
身体中に巻かれた白い包帯に血を滲ませて、苦悶の表情で横たわっている。
Might receives a terminal injury during his training at the facility and is put into critical care.
Adonis rushes to be by Might's side and sees his painful state.
Blood seeping through bandages wrapped around his body and expression of anguish.

途方にくれるアドニスの前に、異形のものが現れ、1冊の魔法書を手渡す。
それは・・・・・・『反魂の術』が記された禁忌の魔法書だった。
『反魂の術』……それは死者すら甦らせるといわれる、究極の上級魔法のひとつ。 
Adonis, desperate to save Might's life, is visited by a clocked figure who gives him a grimoire.
Grimorie that contained forbidden magic: "Reviving the Dead".
"Reviving the Dead" is a powerful high-class magic that is said to even revive the dead...

アドニスは、「マイトを失いたくない」という強い気持ちから禁忌を破り、術を唱えてしまう。
Adnois, not wanting to "lose Might", breaks the taboo and recites the spell...


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆共通BAD(A/B/C) / Neutral BAD(A/B/C)◆
※最終パーティメンバーによりCGが変化 / CG differ with final party member
A:クルト(Kurt)・ライカ(Leica)・ロレンス(Lawrence)・パム(Pam)
B:クルト(Kurt)・ライカ(Leica)・ロレンス(Lawrence)・ヘクター(Hector)
C:クルト(Kurt)・ライカ(Leica)・ロレンス(Lawrence)・セルゲイ(Sergei)

SC_Adonis.gif  



     アドニス / Adonis 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
4:もう少しボーっとしてよう / Zone out for a little longer
4:疲れたから少し横になろう / Let's lie down and rest for awhile
2:部屋にいる / Stay in  my room
1:刺す / Stab him                             2:刺さない / Don't stab him
 ーーー  2:征服しない / No desire for conquest
GOOD END BAD END (A)


SC_Lawrence.gif  



     ロレンス・ランカスター / Lawrence Lancastor 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
2:まず身だしなみを整えないと / I need to straighten my appearance first
2:他の部屋に行ってみよう / Let's go visit the others
3:外に出る / Go outside
2:ロレンスさんの想い人って・・・・・・ / Who is Lawrence in love with...?
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


SC_Pam.gif  



     パム / Pam 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
3:もう誰もいないのかな?/ Have everyone left already?
3:浴場に行こうかな / I guess, I'll go take a bath
3:外に出る / Go outside
2:そんな悲しいこといわないでくれ。パムがいないと俺は・・・・・・
    / Please don't say something so sad. I don't know what I'll do without you...
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


SC_Leica.gif  



     ライカ・キート / Leica Keet 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
1:急いで街に出よう / Let's hurry and head out to town
1:街に出てみるかな / I guess, I'll go out to town
3:外に出る / Go outside
2:相棒の面影を重ねてではなく俺をみているのか?
    / Does he see me for myself and not as a reflection of his partner's image?
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


SC_Kurt.gif  



     クルト・ハウエル / Kurt Howell 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
4:もう少しボーっとしてよう / Zone out for a little longer
4:疲れたから少し横になろう / Let's lie down and rest for awhile
1:神殿をうろつく / Wander around the temple
1:うん、ありがたくもらいます / Okay, I'll gratefully accept it
1:ありがとう。お願いします / Thank you. Please take care of it
1:わかりました。貸します / Understood. I'll lend you my body
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


SC_Ragsiel.gif  



     ラグシエル / Ragsiel 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:ここから出して貰う / Have him get me out of jail
1:力を貸す / Help him
1:一緒に食べる?/ Want to join us for dinner?
4:もう少しボーっとしてよう / Zone out for a little longer
4:疲れたから少し横になろう / Let's lie down and rest for awhile
1:神殿をうろつく / Wander around the temple
1:うん、ありがたくもらいます / Okay, I'll gratefully accept it
1:ありがとう。お願いします / Thank you. Please take care of it
2:ごめんなさい。お断りします / I'm sorry, but I refuse
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


SC_Hector.gif  



     ヘクター・ブライス / Hector Bryce 
   (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

2:怪しいので断る / Refuse help since he seems suspicious
1:ヘクターの言葉に従う / Do as Hector says
1:ヘクターを説得する / Persuade Hector 2:ヘクターを説得しない
    / Don't persuade Hector   
2:ヘクターを牢獄から出してやりたい / Want to free Hector from jail
1:刺す / Stab him                2:刺さない / Don't stab him        ーーー      
 ーーー  2:征服しない
    / No desire for conquest
 ーーー 
GOOD END BAD END (B) BAD END 


SC_Werne.gif  



     ヴェルナー・クラウディウス / Werne Claudius 
   (1 ENDING: GOOD) 

2:怪しいので断る / Refuse help since he seems suspicious
1:ヘクターの言葉に従う / Do as Hector says
1:ヘクターを説得する / Persuade Hector
2:ヘクターは牢獄で罪を償うべきだ / Hector should pay for his sins in jail
2:ビックリした / I was surprised
1:刺す / Stab him                             2:刺さない / Don't stab him
 ーーー  2:征服しない / No desire for conquest
GOOD END BAD END (C)


SC_Sergei.gif  



     セルゲイ・クラウディウス / Sergei Claudius 
   (1 ENDING: GOOD) 

2:怪しいので断る / Refuse help since he seems suspicious
1:ヘクターの言葉に従う / Do as Hector says
1:ヘクターを説得する / Persuade Hector
2:ヘクターは牢獄で罪を償うべきだ / Hector should pay for his sins in jail
1:ドキドキした / My heart is racing
1:刺す / Stab him                            
GOOD END


魔王ルート / DEMON LORD ROUTE

★魔王ハーディアス / Demon Hadeus★
2:怪しいので断る / Refuse help since he seems suspicious
2:ヘクターの言葉に従わない / Disobey Hector's words
1:ヘクターを刺す / Stab Hector
1:世界征服しない
    /Disagree to World Domination
2:世界征服する
    / Agree to World Domination   
BAD END BAD END 2

花陰-堕ちた蜜華-: Hanakage

Vivid Color
Hanakage_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

前シリーズ『花町物語』より七年の時が過ぎた明示十九年、秋──。
Seven years have passed after the prequel "Hanamachi Monogatari" story:
Autumn in the Meiji Era in Japan.

主人公の桐島伊織は、花町でも評判の「華菱」に陰間として身を置いていた。
元は士族の出身だが、父親の代で多額の借金を負い、母を守るため陰間となる道を選ぶ。
客に対しても無愛想な伊織に「華菱」の楼主、東條巽は手を焼いていた。
いくら堕ちても誇りだけは失わない……そう、強い信念を持っている伊織。
The protagonist - Kirishima Iori serves as a male prostitue,
in the most popular establishment "Hanabishi" located in the town of Hanamachi.
Originally from a prestigious family of Samurai, but due to accumulated debt by this father,
he choses the path of being a prostitue in order to save his mother.
Often blunt and impolite to his patrons, which got him into trouble with the owner; Tatsumi.
No matter how inferior he had fallen, Iori never lost his pride.

そんなある日、伊織は見世先に現れた一人の学生に視線を奪われる。
その先にいたのは、以前まで恋仲であった相手だった。
二人の視線が絡み合い、伊織は動揺し心揺さぶられる。
Then one day, Iori is taken back by a student figure that appeared before him.
That man was in fact a his former lover.
They exchange glances and Iori suddenly become agitated and his heart stir.

この再会をきっかけに廻り始める悲しい運命──。
陰間茶屋「華菱」へと集まる様々な男たちと出会い、伊織は何を思いどんな道を選ぶのか……。
With this reunion, the wheels of sorrowful fate begin to turn...
Encountering with many other men that gather at "Hanabishi",
what will Iori think and what path will he decide to take...?


攻略ルート / WALKTHROUGH

★共通ルート / Common Route★
1:こんな場所にいるような人間に見えない
      / He doesn't look the type of person to be in a place like this
2:真正面から聞かれたのは初めてだ
      / It's the first time that someone asked me straight to my face
1:本心で言っているのだろうか・・・・・・ / Is he speaking from his heart...?
1:違わないが・・・・・・でも・・・・・・ / That's true..., but...
2:確かによく見てると思う。でも・・・・・・ / He's certainly observant, but...
1:一体何があったのだろう・・・・・・ / I wonder what exactly happened to him...?
2:私は・・・・・・何を言ってるんだ / What am I saying...
2:今だけ、何もかも忘れていよう・・・・・・ / Forget everything, just for now...
2:この話はどうでもいい / Can't care less about this topic
1:本当に何もする気がないのだろうか / He really has no intention of doing anything to me?
2:あんな奴らとは、もう二度と関わりあいたくない
      / I never want to get involved with those thugs ever again
1:なんて野蛮な男なんだ!/ What a barbaric guy!
2:「すみません、着替えてきます」/ "I'm sorry, I'll go and change"
1:さっさと話を終わらせよう / Let's finish off this conversation fast
2:ああ、可哀想な伊織・・・・・・。/ Ah..., pitiful Iori....
1:随分、明るくて元気な男だ / He's a pretty cheerful and energetic guy
2:こんな気持ち、久し振りだ / It's been a while since I felt this way
1:熱心なんだな。力になろうか。/ He's dedicated. Maybe I can lend a hand...?
2:そして・・・・・・私に縋りなさい / Then, cling on me...
1:この男は蒼に騙されないのか / This guy is not deceived by Aoi?
1:まさか・・・・・・本当に・・・・・・?!/ No way...! Seriously...?!
2:そのまま、どこまでも堕ちていきなさい・・・・・・ / Keep on falling into the abyss...

◆ハイライト箇所 / Highlighted options◆
GOOD ENDクリア後、NEWから開始すると選択肢が追加されます。
After playing any GOOD END routes, new options are added when you start a NEW GAME.


Hanakage_Gou.gif  


     
 獅子尾豪 / Shishio Gou 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 
BAD) 
     
2:食事場へ行く / Go to the dining hall
1:なぜ、獅子尾さんはわかったんだろう / How did Shishio-san know how I felt?
1:「一人でも大丈夫です、獅子尾さん」/ "I'll be fine alone, Shishio-san"
2:「・・・・・・別に、ない」/ "Nothing, really..."

■GOOD ENDルート / GOOD END Route
1:なんだか可愛い・・・・・・かも / He seems somewhat cute...
2:悔しくて涙が堪えられない・・・っ / So vexed, can't hold back my tears...!
1:助けてくれただけで嬉しい・・・・・・ / I'm just grateful for saving me...
2:一人の人間として見てくれているのか・・・・・・ / Maybe he sees me as a person...?
2:いや・・・・・・義理だけじゃない / No, can't just be from sense of duty...
1:豪さんだけは・・・・・・違うと思っていたのに
     /  I thought Gou-san was at least different from others...
1:検討もつかねぇ・・・・・・ / I have no idea of what you mean...
1:豪さんのことが、好きだったから・・・・・・ / Because I'm in love with Gou-san...?
1:家のことが気になる / Worried about the family
1:豪さんを・・・・・・信じている
      / I have faith in Gou-san...
2:豪さんに見限られたんだ・・・・・・
     / I've been abandoned by Gou-san...
1:わかった・・・・・・それを入れるよ
     / Alright, I'll get that inked...
2:いいけど、入れる模様は考えさせて
     / I don't mind, but let me decide on the design
※選択によりエンドCGが変化
   (End CG will differ depending on your choice)
 ーーー 
1:伊織は返してもらうし、跡目は譲らない
     / I'll take back Iori and
       will not forfeit from succeeding the family
2:伊織の命には代えられない・・・・・・跡目を譲る
     / Not worth losing Iori and
       give up the rights to succeed the family
GOOD END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END Route
2:あんなに慌てて・・・・・・おかしいな / It's hilarious being flustered like that...
2:悔しくて涙が堪えられない・・・っ / So vexed, can't hold back my tears...!
2:放っておけなかっただけだろう / I suppose he just couldn't ignore 
1:結局、花代の分だけ楽しんだだけだ / In the end, he just had fun for the money's worth
1:やはり義理だったのかも / After all, he just felt obligated
2:豪さんも他の客と一緒なんだ・・・・・・ /  I guess Gou-san is like any other patrons...
2:意味がわからねぇ・・・・・・ / Don't get what you mean...
2:豪さんが好きだなんて、そんな・・・・・・ / Can't be that I'm in love with Gou-san...
2:伊織のことが気になる / Worried about Iori
1:豪さんを・・・・・・信じている/ I have faith in Gou-san...
2:いいけど、入れる模様は考えさせて/ I don't mind, but let me decide on the design
2:伊織の命には代えられない・・・・・・跡目を譲る
     / Not worth losing Iori and give up the rights to succeed the family
BAD END 2


Hanakage_Ichinose.gif  


     
 一之瀬聖 / Ichinose Hijiri 
   (5 ENDINGS: GOOD & 4 
BAD) 
     
1:中庭へ行く / Go out to the courtyard
2:ヒューさんにも迷惑をかけてしまった / I've even caused trouble for Hugh-san
3:「子どもじゃあるまいし、一人で帰れます」/ "I'm not a child, I can go back on my own"
1:「湯で媚薬を洗い流してほしい」/ "Please wash out the aphrodisiac with hot water"
1:少し天然なところあるし・・・・・・ / He's a bit of a natural airhead...
2:ずっと騙されていたなんて・・・!/ Why, I've been deceived this entire time...!

■GOOD ENDルート / GOOD END Route
1:あの言葉・・・・・・本当だったんだ / He really meant what he said...
1:もしかしたら・・・・・・ / Maybe, perhaps...
2:もちろん頼りにしている / Of course, I'm relying on you
1:聖さん・・・・・・ / Hijiri-san...
1:聖さんのことを信じたい / I want to believe in Hijiri-san
2:そう言えばそうだったな / Now that you mention it
2:聖さんはどう思っているだろう?/ I wonder how Hijiri-san feels about it?
1:本当は行きたくない。そばにいたい・・・・・・ / In truth, I don't want to go but stay by his side...
1:そんな事でいいなら、いくらでもする
     / If that's all it takes,
       I'll gradly do it as many times as you want
2:土下座するなんて・・・・・・でもやらなければ
     / Getting down on my knees and bow...?!
       But if I don't...
GOOD END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END Route
2:まだ聖さんのことがよくわからないけど・・・・・・ / I still don't quite get Hijiri-san, but...
2:東條さんなわけがないから・・・ / It's can't possibly be Toujou-san, so that means...
1:ちょっとだけ・・・・・・ / Just a tiny bit...
2:和臣先輩・・・・・・ / Kazuomi-sempai...
2:やはり私のことなんて・・・・・・ / I guess, he doesn't care about me...
2:そう言えばそうだったな
   / Now that you mention it
1:昔の事など忘れた
    / I've put the past behind me...
2:聖さんはどう思っているだろう?
   / I wonder how Hijiri-san feels about it?
1:聖さんもそんな身体は嫌いかな・・・・・・
    / Is Hijiri-san put off by such a body...?     
1:本当は行きたくない。そばにいたい・・・・・・
   / In truth, I don't want to go
     but stay by his side...
2:客を取らなければ自由になれない
    / I won't gain my freedom,
      if I don't take on patrons
1:そんな事でいいなら、いくらでもする
   / If that's all it takes,
     I'll gradly do it as many times as you want
※2:土下座するなんて・・・・・・でもやらなければ
      / Getting down on my knees and bow...?!
          But if I don't... ⇒
BAD END 2
 ーーー 
BAD END 3 BAD END 4


Hanakage_Hugh.gif  


     
 ヒュー・グレン / Hugh Glenn 
   ( 4 ENDINGS: GOOD & 3 
BAD) 
     
2:食事場へ行く / Go to the dinning hall
2:ヒューさんにも迷惑をかけてしまった / I've even caused trouble for Hugh-san
2:「心配しすぎです、ヒューさん。一人で大丈夫です」
     / "You worry too much, Hugh-san. I'll be fine on my own"
2:「・・・・・・別に、ない」/ "Nothing, really..."
1:ヒューさんが来てくれて良かった / I'm glad that Hugh-san came for me
2:この男のせいで父上は・・・っ!/ It's all because of this man that my father...!!

■GOOD ENDルート / GOOD END Route
1:それでも、助けてくれて嬉しい / Even so, I'm happy that you saved me
1:でも、伊織が気になってしょうがない / But, I can't help thinking about Iori
1:これ以上、話したくない / I don't want to talk about this any further
1:ヒューさんに聞いてみよう / Let's ask Hugh-san
2:他の客とは違う / He's different from any other patrons
2:想うのは自由・・・・・・だけど / It's up to me to have feeling for him, but...
2:わざと私に見せつけてるのか!/ He's showing off on purpose?!
1:もっと、ヒューさんを感じたい・・・・・・!/ I want to feel Hugh-san even more...!
2:ヒューさんに嫌われてしまったのだろうか・・・・・・ / Hugh-san doesn't like me anymore...?
1:ヒューさんにもっとして欲しい・・・・・・ / I want Hugh-san to do me more...
1:「私は・・・・・・ヒューさんが好き」
     / "I love you, Hugh-san..."
2:「違いなんてありません・・・・・・」
     / "You're no different..."                             
2:聖さんの言うとおり、ヒューさんを信じて待とう
     / As Hijiri-san says,
       I'll trust Hugh-san and wait for him
 ーーー 
GOOD END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END Route
2:私だから・・・・・・じゃないんだ / He did it not because it was me...
2:こんなのオレらしくないな / This is so not like me
2:これ以上、蒼と話しても無駄だ / It's pointless to talk to Aoi anymore
2:陰間としての仕事をしよう / Let's do my job as a man-whore
1:蒼の客とは違う / He's different from Aoi's patrons
1:想うだけ、辛くなる・・・・・・ / It'll just be hard to have feeling for him...
1:本当は怖くないんだ / He's really not scared at all
2:ヒューさんに激しく抱かれたい・・・・・・ / I want Hugh-san to f**k me hard...
1:ヒューさんの様子が変だ
    / Hugh-san is acting strange
2:ヒューさんにもっとしてほしい・・・・・・
  / I want Hugh-san to do me more...(BAD 3)
1:私と二人きりになりたくないんだ・・・・・・ / He doesn't want to be alone with me...
1:ヒューさんにもっとして欲しい・・・・・・
  / I want Hugh-san to do me more...
2:もっと気持ちよくなりたい・・・・・・
  / I want him to make me feel good...(BAD 3)  
1:「私は・・・・・・ヒューさんが好き」
    / "I love you, Hugh-san..."
2:「違いなんてありません・・・・・・」
  / "You're no different..." (BAD')
2:聖さんの言うとおり、ヒューさんを信じて待とう
    / As Hijiri-san says,
      I'll trust Hugh-san and wait for him
 ーーー 
BAD END 2 BAD END' + 3

◆BAD END◆
BAD END 2以外を選択すると、その場でBAD ENDになります。 
※同じBAD ENDでも途中で見られるCGが変化。
Choose options that do not correspond to BAD END 2, you'll end up with other BAD ENDs
straight after each selection
※Even with the same BAD ENDs, CG will differ prior to ending.


Hanakage_Tougo.gif  


     桐島冬吾 / Kirishima Tougo 
   (7 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 5 
BAD) 
     ※2周目以降、最初から開始 / Playable after 2nd playthrough & start NEW 

1:こんな場所にいるような人間に見えない
      / He doesn't look the type of person to be in a place like this
2:真正面から聞かれたのは初めてだ
      / It's the first time that someone asked me straight to my face
1:本心で言っているのだろうか・・・・・・ / Is he speaking from his heart...?
1:違わないが・・・・・・でも・・・・・・ / That's true..., but...
2:確かによく見てると思う。でも・・・・・・ / He's certainly observant, but...
1:一体何があったのだろう・・・・・・ / I wonder what exactly happened to him...?
2:私は・・・・・・何を言ってるんだ / What am I saying...
2:今だけ、何もかも忘れていよう・・・・・・ / Forget everything, just for now...
1:もうこの話は聞きたくない / I don't want to hear anymore 
1:本当に何もする気がないのだろうか / He really has no intention of doing anything to me?
2:あんな奴らとは、もう二度と関わりあいたくない
      / I never want to get involved with those thugs ever again
1:なんて野蛮な男なんだ!/ What a barbaric guy!
2:「すみません、着替えてきます」/ "I'm sorry, I'll go and change"
2:この男、本当に何もしらないのだな / This man really doesn't know anything...
1:私の愛しい・・・・・・美しい伊織。/ Me beloved..., beautiful Iori.
1:随分、明るくて元気な男だ / He's a pretty cheerful and energetic guy
2:こんな気持ち、久し振りだ / It's been a while since I felt this way
1:熱心なんだな。力になろうか。/ He's dedicated. Maybe I can lend a hand...?
2:そして・・・・・・私の手を取りなさい / Then..., accept my hand
1:この男は蒼に騙されないのか / This guy is not deceived by Aoi?
1:まさか・・・・・・本当に・・・・・・?!/ No way...! Seriously...?!
1:私だけが伊織を愛してあげるよ・・・・・・ / Only I will love you, Iori...
2:食事場へ行く / Go to the dinning hall
1:なぜ、獅子尾さんはわかったんだろう / How did Shishio-san know how I felt?
3:「子どもじゃあるまいし、一人で帰れます」/ "I'm not a child, I can go back on my own"
2:「・・・・・・別に、ない」/ "Nothing, really..."
1:私が意固地になってるって・・・・・・!?/ I'm the one being stubburn...?!
※2:あなたの話など聞きたくない!/ I don't want to hear what you have to say! ⇒ BAD END

■GOOD ENDルート / GOOD END Route
1:私に兄のような存在が、いた・・・・・・?/ I had a brotherly-like figure...?
2:あの時、なぜ私は裏庭に・・・・・・ / Why was I in the backyard at that time...?
1:なぜ、懐かしいと感じるんだ?/ Why does this feel nostalgic?
1:いつも通りの私でいいんだ / I can just be my usual self
2:くっ・・・・・・ここで我慢するんだ─── / Damn...I need to stuck it in...!
1:私を困らせたいだけなんだ・・・・・・っ / He just wants to get under my skin...!
1:私は・・・・・・大丈夫だ!/ I'm fine... 2:疼く、かもしれない・・・・・・
    / Maybe my body does tingle...
2:・・・・・・何かあったのだろうか?/ Did something happen...?
1:冬五殿に申し訳ない・・・・・・ / I felt deeply bad for Mr. Tougo...
1:冬五殿───!/ Mr. Tougo...!
※2:母上───!/ Mother...! ⇒ BAD END 2
2:母上───!/ Mother...!
2:少しだけ、返事を待って欲しい・・・・・・
     / Can you wait a little for me to reply...
※1:身請けを受ける / Accept redemption ⇒ NORMAL END
 ーーー 
1:冬吾兄様のそばにいれば良かった
     / I should've stayed by Brother Tougo
※2:どうしたらよかったのか・・・・・・
        / What should I have done...? ⇒ 
BAD END 3
 ーーー 
GOOD END BAD END 4

■BAD ENDルート / BAD END Route
2:気のせいだ / It's just my imagination
1:ああ、思い出したくもない!/ Urgh, I don't even want to remember it!
2:何かの間違いだ!/ It must be some mistake!
2:今までの客と同じだ / He's just the same as any other patrons
1:何も変わらない。いつもの客と同じ・・・・・・ / Nothing changes. Same as a regular patron...
BAD END 5


Hanakage_Kazuomi.gif  



     長瀬和臣 / Nagase Kazuomi 
   (1 ENDING: Neutral 
BAD) 
     
1:こんな場所にいるような人間に見えない
      / He doesn't look the type of person to be in a place like this
2:真正面から聞かれたのは初めてだ
      / It's the first time that someone asked me straight to my face
1:本心で言っているのだろうか・・・・・・ / Is he speaking from his heart...?
1:違わないが・・・・・・でも・・・・・・ / That's true..., but...
2:確かによく見てると思う。でも・・・・・・ / He's certainly observant, but...
1:一体何があったのだろう・・・・・・ / I wonder what exactly happened to him...?
2:私は・・・・・・何を言ってるんだ / What am I saying...
1:このまま時が止まればいいのに・・・・・・ / I wish that this moment will never end...
2:この話はどうでもいい / Can't care less about this topic
2:早く和臣先輩に来てほしい / I can't wait for Kazuomi-sempai to come
1:やくざ者なんてろくな奴はいない!/ There are no decent guys in a gang!
2:早く先輩のところへ行こう / Let's hurry and go to where sempai is waiting
1:「はい・・・・・・」/ "Alright..."
1:さっさと話を終わらせよう / Let's finish off this conversation fast
2:ああ、可哀想な伊織・・・・・・。/ Ah..., pitiful Iori....
2:相手にするのが疲れそうだ・・・・・・ / It's going to be back-breaking to entertain him...
1:変な外人だな・・・・・・ / He sure is one weird foreigner...
2:強引だな・・・・・・しょうがないな。/ He's pushy..., I guess I have no choice.
2:そして・・・・・・私に縋りなさい / Then, cling to me...
2:別に好かれたくないのに / I don't particularly want him to like me...
2:ヒューさんの話は、嘘だ・・・・・・!/ What Hugh-san says is a lie...!
2:そのまま、どこまでも堕ちていきなさい・・・・・・ / Keep on falling into the abyss...
2:食地場へ行く / Go to the dinning hall
Neutral BAD END 


制限ルート / LIMITED ROUTE

◆攻略条件 / Unlocking condition◆
全キャラのGOOD ENDクリア後、共通ルートの分岐点から開始。
After completing all 4 characters' GOOD END, start from "Common Route" branch point.

Hanakage_Tatsumi.gif


東條巽 / Toujou Tatsumi
X
朱璃 / Shuri 
  (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 
 

1:中庭へ行く / Go out to the courtyard
2:ヒューさんにも迷惑をかけてしまった / I've even caused trouble for Hugh-san
3:「子どもじゃあるまいし、一人で帰れます」/ I'm not a child, I can go back on my own"
1:朱璃さんは、幸せなのだろうか・・・・・・ / I wonder if Shuri-san is happy...?
2:やはり、言っては駄目だ・・・・・・
      / No, I should keep it to myself...
1:最後に抱いて欲しい!
      / I want him to make love to me! 
GOOD END  BAD END 

花町物語: Hanamachi Monogatari

Vivid Color
Hanamachi_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

主人公の朱璃は幼い頃に両親を亡くし、
母親が身を置いていた遊郭へと引き取られるが混血故に扱いは酷かった。
The protagonist - Shuri had lost his parents at an early age and was taken in by a brothel;
where his mother worked, but due his mixed race, he was heavily mistreated.

時だけが刻まれ、何も変わらない日々──
そんなある日。
桜の花びらが舞い散る季節の頃。
Time just passes by without any change to his demeaner...
Then one day,
around the season when cherry blossoms dance in the wind.

朱璃は陰間茶屋「華菱」の主人である東條巽と出会う。
東條は朱璃の真の美しさを見い出し遊郭よりすぐに買い請け、華菱へと連れ帰る。
朱璃の運命はここから大きく変わり始める──
Shuri meets Toujou Tatsumi; the owner of an infamous male brothel called "Hanabishi".
Caught by Shuri's true beauty, he buys Shuri and takes him back to Hanabishi.
From then on, Shuri's fate makes a drastic change...


攻略ルート / WALKTHROUGH

Hanamachi_Izumi.gif  



     相馬和泉 / Souma Izumi 
   (5 ENDINGS: HAPPY & 4
 BAD) 

1:外から行きたい / I want to start from the outside
2:ずっと睨んでいたから・・・・・・ / He was glaring at me the whole time...
1:ありがとう、和泉君 / Thank you, Izumi-kun
2:よくわからない / Can't quite make him out, yet...
1:部屋の外に出てみる / Try venturing outside the room
2:引き返す / Turn back
2:怖いから食べない / Too scared to eat
1:和泉が心配なので見に行く / Check up on Izumi, since I'm worried 
2:そのまま向き直る / Just turn around
2:仔猫が怖がるから・・・・・・ / The kitten seems terrified of him...
1:似ていると思う / We're in the same boat 2:違うと思う / We're different
1:どっちが本当だろう?/ Which is his true self?
2:ありがとうございました / Thank you very much
1:和泉君におすそ分けしてもいいですか?
      / Can I share it with Izumi-kun?
2:梶山さんにおすそ分けしてもいいですか?
      / Can I share it with Kajiyama-san?
1:いいの?嬉しいなぁ / Sure? I'm so happy 2:尋ねない / Don't ask him about it
1:ごめんなさい / I'm sorry...
1:そんなことはないです / That's not true
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
2:困ってしまう / Be troubled...
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
3:表門に行く / Go to the Front gate
2:自分の無力さが不甲斐ない / I'm shameful about my helplessness...
2:巽と将人に恩を返したい / I want to repay Tatsumi and Masato
1:和泉の部屋へ行く / Go to Izumi's room
1:外の空気を吸ってくる
      / Go outside for some fresh air
2:このまま眠ってしまう
       / Turn in for the night
2:上手くできるか心配 / I'm worried if I can do well
※3:きっと大丈夫だと思う / I think it will be alright ⇒ BAD END
1:和泉が心配なので見に行く
      / Check up on Izumi, since I'm worried
2:このまま部屋に留まる
      / Stay put in my room
1:和泉の部屋に行ってみよう
      / Let's go to Izumi's room
2:このまま部屋にいよう
      / I'll stay in my room
1:君とも友達になりたい
      / I want to become friends with you, too
2:君の気持ちがわかる
      / I understand how you feel
1:本当のことを話す
      / Tell him the truth
2:まだ話せない
      / Can't tell him, yet
2:まだ話せない / Can't tell him, yet
※1:本当のことを話す / Tell him the truth
        ⇒ 
BAD END 3
1:手でしてあげる
      / Use my hand
2:口でしてあげる
      / Use my mouth
2:口でしてあげる / Use my mouth
1:本当のことを話す
      / Tell him the truth
2:まだ話せない
      / Can't tell him, yet
1:本当のことを話す / Tell him the truth
HAPPY END BAD END 2 BAD END 4


Hanamachi_Sakuya.gif  



     榎本朔弥 / Enomoto Sakuya 
   (3 ENDINGS: HAPPY & 2 BAD) 

2:中から行きたい / I want to start from the inside
2:ありがとうございます、朔弥さん / Thank you very much, Sakuya-san
2:ずっと睨んでいたから・・・・・・ / He was glaring at me the whole time...
2:よくわからない / Can't quite make him out, yet...
1:部屋の外に出てみる / Try venturing outside the room
2:引き返す / Turn back
2:怖いから食べない / Too scared to eat
2:巽に言われたとおり、部屋に戻る / Return to my room as told by Tatsumi
1:このままここで待つ / Wait right here 2:やはり自分の部屋に戻る / Go back to my room
2:そのまま向き直る / Just turn around
2:仔猫が怖がるから・・・・・・ / The kitten seems terrified of him...
2:違うと思う / We're different
1:どっちが本当だろう?/ Which is his true self?
1:来てくれただけで嬉しい
      / I'm just happy that you came
2:ありがとうございました
      / Thank you very much
1:和泉君におすそ分けしてもいいですか?/ Can I share it with Izumi-kun?
2:本当に、いいの? / Are you really sure?
1:ごめんなさい / I'm sorry...
1:そんなことはないです / That's not true
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
2:困ってしまう / Be troubled...
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
1:お願いします / Please take care of me 2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
3:表門に行く / Go to the Front gate
2:自分の無力さが不甲斐ない / I'm shameful about my helplessness...
2:巽と将人に恩を返したい / I want to repay Tatsumi and Masato
1:和泉の部屋へ行く / Go to Izumi's room
2:このまま眠ってしまう / Turn in for the night
1:まだ怖い・・・・・・ / I'm still scared...
2:頑張ります / I can do it! 1:うなずく / Nod
2:がっかりするかな・・・・・・
      / Will he be disappointed...
1:怒られるかな・・・・・・
      / Will he be angry at me...
1:朔弥さんのことを、もっと知りたい・・・・・・
      / I want to know more about Sakuya-san...
2:朔弥さんのことを知るのが、怖い・・・・・・
      / I'm afraid to find out about Sakuya-san...
1:朔弥さんを慰めたい
      / I want to comfort Sakuya-san
2:どうしたらいいのかな
      / What should I do?
1:止めに入った方がいいかな・・・・・・
      / Should I cut in...?
2:僕には何もできない・・・・・・
      / I'm helpless...
1:巽に力になってもらう
      / Ask for Tatsumi's help
1:巽に力になってもらう / Ask for Tatsumi's help
※2:巽に相談する / Consult Tatsumi ⇒BAD END 
HAPPY END BAD END 2


Hanamachi_Igarashi.gif  



     五十嵐馨 / Igarashi Kaoru 
   (3 ENDINGS: HAPPY & 2
 BAD) 

1:外から行きたい / I want to start from the outside
2:ずっと睨んでいたから・・・・・・ / He was glaring at me the whole time...
2:ありがとうございます、朔弥さん / Thank you very much, Sakuya-san
1:親切な人だと思う / I think he's a generous guy
1:部屋の外に出てみる / Try venturing outside the room
1:中に入る / Enter the annex
2:怖いから食べない / Too scared to eat
2:巽に言われたとおり、部屋に戻る / Return to my room as told by Tatsumi
2:やはり自分の部屋に戻る / Go back to my room
2:そのまま向き直る / Just turn around
2:仔猫が怖がるから・・・・・・ / The kitten seems terrified of him...
2:違うと思う / We're different
1:どっちが本当だろう?/ Which is his true self?
2:ありがとうございました / Thank you very much
1:和泉君におすそ分けしてもいいですか?/ Can I share it with Izumi-kun?
2:本当に、いいの? / Are you really sure?
1:ごめんなさい / I'm sorry...
1:そんなことはないです / That's not true
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
1:笑みがこぼれる / It made me smile
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
1:もう一度庭に行く / Go out into the garden one more time
1:弟子になりたい
      / I want to become your apprentice
2:弟子になれない
      / I can't be your apprentice
1:続けてほしい / I want him to continue 2:やめてほしい / Please stop
1:和泉の部屋へ行く / Go to Izumi's room
2:このまま眠ってしまう/ Turn in for the night
3:きっと大丈夫だと思う / I think It will be alright
2:やめないで・・・・・・ / Please don't stop... 1:駄目です・・・・・・ / It's not right...
2:あの人のことを尋ねない
      / Don't inquire about that guy
1:あの人のことを尋ねる
      / Inquire about that guy
2:ごめんなさい・・・・・・っ / I'm sorry...
※1:やめて・・・・・・!/ Please stop...! ⇒ BAD END
2:だ、駄目です・・・ / No, you can't...
※1:あ・・・・・・・・・・・・ / Ah............. ⇒ BAD END 2
1:追いかける / Chase after him 2:追ったらだめだ / Should leave him alone
2:自分の力で五十嵐を励ます
      / Cheer him up by myself
1:五十嵐に逢って欲しいと頼む
      / Beg him to meet with Igarashi
HAPPY END BAD END 2'


Hanamachi_Kajiyama.gif  



     梶山啓治 / Kajiyama Keiji 
   (3 ENDINGS: HAPPY & GOOD & 
BAD) 

1:外から行きたい / I want to start from the outside
1:ずっと黙っていたから・・・・・・ / He remained silent the whole time...
2:ありがとうございます、朔弥さん / Thank you very much, Sakuya-san
2:よくわからない / Can't quite make him out, yet...
1:部屋の外に出てみる / Try venturing outside the room
2:引き返す / Turn back
2:怖いから食べない / Too scared to eat
1:和泉が心配なので見に行く / Check up on Izumi, since I'm worried
2:そのまま向き直る / Just turn around
1:梶山に仔猫を渡す / Hand the kitten over to Kajiyama
2:違うと思う / We're different
2:怖い人じゃないと思う / I don't he's a scary person 1:どっちが本当だろう?
      / Which is his true self?
2:ありがとうございました / Thank you very much
2:梶山さんにおすそ分けしてもいいですか?
      / Can I share it with Kajiyama-san?
1:和泉君におすそ分けしてもいい
     ですか?
/ Can I share it with Izumi-kun?
1:思い切って尋ねる / Dare to ask him 2:本当に、いいの?
      / Are you really sure?
1:ごめんなさい / I'm sorry...
1:そんなことはないです / That's not true
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
2:困ってしまう / Be troubled...
1:華菱の中を捜す / Search the interior of Hanabishi
1:梶山を庇う / Defend kajiyama 2:怖くて何も言えない
      / Too scared to say anything
3:表門に行く / Go to the Front gate
2:自分の無力さが不甲斐ない / I'm shameful about my helplessness...
2:巽と将人に恩を返したい / I want to repay Tatsumi and Masato
1:和泉の部屋へ行く / Go to Izumi's room
2:このまま眠ってしまう/ Turn in for the night
1:まだ怖い・・・・・・ / I'm still scared...
2:梶山のところに行く
/ Go to Kajiyama
1:和泉のところに行く
/ Go to Izumi
2:梶山のところへ行く
/ Go to Kajiyama
2:昨日と同じことをしよう
/ Do the same as yesterday
1:巽さんに教わったとおりにしよう
/ Do as what Tatsumi taught me
2:昨日と同じことをしよう
/ Do the same as yesterday
1:誰かに聞いてみようかな
/ Shall I ask someone...?
2:どうすればいいのかな
/ What should I do?
1:誰かに聞いてみようかな
/ Shall I ask someone...?
1:明かりがある方へ行く
/ Go towards the light
2:暗闇に包まれている方へ行く
/ Go towards the darkness
1:明かりがある方へ行く
/ Go towards the light
2:助けて・・・梶山さんっ!
/ Help me...Kajiyama-san! 
1:怖いよ・・・梶山さんっ!
/ I'm scared...Kajiyama-san!
1:誰か助けて・・・・・・っ!
/ Anyone help me...!!
HAPPY END BAD END GOOD END


Hanamachi_Kagami.gif  



     各務征士郎 / Kagami Seishirou 
   (4 ENDINGS: HAPPY & GOOD & 2 
BAD) 

1:外から行きたい / I want to start from the outside
1:ずっと黙っていたから・・・・・・ / He remained silent the whole time...
1:ありがとう、和泉君 / Thank you, Izumi-kun
2:よくわからない / Can't quite make him out, yet...
2:じっとしている / Stay put in the room
2:引き返す / Turn back
1:思い切って食べる / Dare to take a bite
1:和泉が心配なので見に行く / Check up on Izumi, since I'm worried
2:そのまま向き直る / Just turn around
2:仔猫が怖がるから・・・・・・ / The kitten seems terrified of him...
1:似ていると思う / We're in the same boat
1:どっちが本当だろう?/ Which is his true self?
2:ありがとうございました / Thank you very much
1:和泉君におすそ分けしてもいいですか?/ Can I share it with Izumi-kun?
1:いいの?嬉しいなぁ / Sure? I'm so happy
1:ごめんなさい / I'm sorry...
2:・・・・・・・・・・・・・・
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
1:万華鏡を受け取る / Accept the Kaleidoscope
2:困ってしまう / Be troubled...
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
2:ひとまず廊下に出る / Go out to the corridor for now

■エンド分岐 / Endings branch point
1:きっと大丈夫 / I should be just fine...
2:何を考えていたんですか? / What's on your mind?
2:部屋でおとなしくしてる / Obediently wait in my room
2:沈黙する / Fall silent
3:きっと大丈夫だと思う / I think it will be alright
2:お待たせいたしました / Sorry to keep you waiting
1:口づけがほしい
      / I want you to kiss me
2:各務さんを感じたい
      / I want to feel Kagami-san
2:そっと唇を重ねる / Gently kiss him on the lips
1:それでも、僕は征士郎さんの傍にいたい
      / That so, I want to be at Seishirou-san's side
2:僕は幸也さんじゃありません
      / I'm not Yukiya-san!                           
HAPPY END GOOD END

2:どうしよう・・・・・・ / What should I do...?
1:つまらないですか? / Are you bored?
2:部屋でおとなしくしてる / Obediently wait in my room
2:沈黙する / Fall silent
3:きっと大丈夫だと思う / I think it will be alright
1:(声をかけるのは迷惑かな・・・・・・) / (Will it bother him if I call out...)
2:各務さんを感じたい / I want to feel Kagami-san
1:肩を揺さぶってみる / Try shaking him awake
1:それでも、僕は征士郎さんの傍にいたい
      / That so, I want to be at Seishirou-san's side
2:僕は幸也さんじゃありません
      / I'm not Yukiya-san!                           
BAD END BAD END 2


Hanamachi_Masato.gif  



     二階堂将人 / Nikaidou Masato 
   (3 ENDINGS: HAPPY & GOOD & 
BAD) 

2:中から行きたい / I want to start from the inside
2:ありがとうございます、朔弥さん / Thank you very much, Sakuya-san
2:ずっと睨んでいたから・・・・・・ / He was glaring at me the whole time...
1:親切な人だと思う / I think he's a generous guy
2:じっとしている / Stay put in the room
2:引き返す / Turn back
2:怖いから食べない / Too scared to eat
2:巽に言われたとおり、部屋に戻る / Return to my room as told by Tatsumi
1:このままここで待つ / Wait right here
1:軽く頭を下げる / Bow my head slightly
2:仔猫が怖がるから・・・・・・ / The kitten seems terrified of him...
2:違うと思う / We're different
1:どっちが本当だろう?/ Which is his true self?
1:来てくれただけで嬉しい / I'm just happy that you came
2:梶山さんにおすそ分けしてもいいですか?/ Can I share it with kajiyama-san?
2:尋ねない / Don't ask him about it
2:なんだか嬉しい / It makes me somewhat happy
1:そんなことはないです / That's not true
1:将人のために尋ねる / Inquire for Masato's sake
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
2:困ってしまう / Be troubled...
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
3:表門に行く / Go to the Front gate
1:情けなくて涙がこみ上げてくる
      / I felt miserable and tears welled up
2:自分の無力さが不甲斐ない
      / I'm shameful about my helplessness...
1:将人のために何かしたい
      / Want to do something for Masato
2:巽と将人さんに恩を返したい
      / I want to repay Tatsumi and Masato 
2:部屋でおとなしくしてる / Obediently wait in my room
2:沈黙する / Fall silent 1:将人の話を続ける / Keep talking about Masato
1:簡単に直す / Do a quick touch up
3:きっと大丈夫だと思う / I think it will be alright
2:あの・・・・・・その・・・・・・
      / Eh...Umm...
1:仔猫が熱を出してしまって・・・・・・
      / The kitten has a fever...
1:(将人さんのために、力になりたい・・・・・・)
      / (I want to help Masato-san...)
2:(僕なんかが、将人さんの力になれるのかな・・・・・・)
      / (Can I be of any help to Masato-san...?)
1:巽さんのことが知りたいって・・・・・・
      / Wanted to know about Tatsumi-san...
2:(言えないよ・・・・・・)
      / (Can't tell him...)
1:そんなことない!/ Absolutely not! 2:・・・・・・いいえ / Well, no...
1:将人さんに、逢いたい・・・・・・
      / I want to see Masato-san...
※2:将人さんには、もう逢っちゃいけない
      / Should not see Masato-san anymore 
        ⇒
GOOD END
2:将人さんには、もう逢っちゃいけない   
      / Should not see Masato-san anymore 
HAPPY END BAD END


Hanamachi_Tatsumi.gif  


     東條巽 / Toujou Tatsumi 
   (3 ENDINGS: HAPPY & 2 
BAD) 
     ※2周目以降攻略可能 / Playable after 2nd playthrough

1:外から行きたい / I want to start from the outside
2:ずっと睨んでいたから・・・・・・ / He was glaring at me the whole time...
1:ありがとう、和泉君 / Thank you, Izumi-kun
1:親切な人だと思う / I think he's a generous guy
1:部屋の外に出てみる / Try venturing outside the room
1:中に入る / Enter the annex
2:怖いから食べない / Too scared to eat
2:巽に言われたとおり、部屋に戻る / Return to my room as told by Tatsumi
2:やはり自分の部屋に戻る / Go back to my room
2:そのまま向き直る / Just turn around
1:梶山に仔猫を渡す / Hand the kitten over to Kajiyama
2:違うと思う / We're different
2:怖い人じゃないと思う / I don't he's a scary person
2:ありがとうございました / Thank you very much
2:梶山さんにおすそ分けしてもいいですか?/ Can I share it with Kajiyama-san?
1:思い切って尋ねる / Dare to ask him
1:ごめんなさい / I'm sorry...
1:そんなことはないです / That's not true
2:やっぱり聞けない / Can't possibly ask him...
2:受け取ることはできない / I cannot accept the gift
1:笑みがこぼれる / It made me smile
2:華菱の外を捜す / Search the exterior of Hanabishi
2:ごめんなさい・・・・・・ / Sorry, not now...
3:表門に行く / Go to the Front gate
2:自分の無力さが不甲斐ない / I'm shameful about my helplessness...
2:巽と将人に恩を返したい / I want to repay Tatsumi and Masato
2:部屋でおとなしくしてる / Obediently wait in my room
1:将人の話を続ける / Keep talking about Masato
2:綺麗に直す / Fix it properly
1:仔猫が熱を出してしまって・・・・・・ / The kitten has a fever...
2:僕にはできません / I can't do it 1:わかりました / Alright, I'll do it
1:巽さんのお話がききたくて・・・・・・ / I wanted to ask about you, Tatsumi-san...
1:・・・・・・はい / Okay... 1:・・・・・・はい / Okay...
※2:・・・・・・・・・・・ ⇒ BAD END
2:(巽さんなの・・・・・・?)
     / (Can it be Tatsumi-san...?)
1:(夢なの・・・・・・?) / (Am I dreaming...?)
1:(巽さんの傍にいたい)
     / (I want to stay by Tatsumi-san's side)
2:(巽さんの傍にいてもいいのかな・・・・・・)
      / (Will it be alright to stay by Tatsumi-san...?)
HAPPY END BAD END 2

◆おまけシナリオ / Bonus Scenerio◆
全キャラのCG・シーンが埋まると、「想ひ出」の最後に追加されます。(CG登録有り)
After collecting all characters' CG & Scenes, it will be added in the last part of "MEMORIES".
(Registered CG)

ラブミーテンダー ~今宵、Barアルバで~: Love Me Tender

Vivid Color
LMT_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

主人公・橘幸彦はいつものように恋人である近江浩一郎が経営するBarでピアノを弾いていた。
9歳も年上で落ち着いた雰囲気の優しい恋人。
時折、寂しさを感じる時もあるが、ずっとこれからの時間を一緒に過ごしていくのだと思っていた。
Protagonist - Tachibana Yukihiko was playing the piano at Kouichirou's bar as usual.
A boyfriend, 9 years senior with a relaxing demeaner and kindness.
There were times when he felt lonely, but believed that they will always be together.

そんなある日、幸彦の前にかつての恋人・伊藤亮介が現れる。
ずっと幸彦を探していたという亮介。
昔と変わらず強引に誘ってくる亮介に、幸彦は忘れようとしていた感情を思い出してしまう。
浩一郎の腕に抱かれながら、亮介のことを考えてしまう幸彦。
But one day, Yukihiko meets Ryousuke, his ex-boyfriend.
Ryousuke tells him that he was looking for Yukihiko all this time.
His forceful approaches that never change brings back emotions that
Yukihiko was trying to forget.
While being embraced by Kouichirou, he can't stop thinking about Ryousuke.

現在の恋人を選ぶのか、もしくは元恋人を選ぶのか、または……。
浩一郎と亮介、二人の間で揺れ動く想いはどこへ向かうのか──。
He is torn between staying with his current boyfriend or go back to his ex...
Koichiro and Ryosuke. Who will Yukihiko choose in the end...?


攻略ルート / WALKTHROUGH

LMT_Kouichirou.gif  



     近江浩一郎 / Oumi Kouichirou 
   (1 ENDING: GOOD) 

2:仕事の話かな・・・・・・オレには関係ないか / Work related...? I guess it's none of my business
2:余計なこと言わなくていいのに・・・・・・ / He should have saved his breath...
1:・・・・・・・・・一人で? / Sleep alone...?
1:浩一郎が来るまで我慢しよう・・・・・・ / I'll put up with it until Kouichirou comes...
2:いや、まだ演奏があるので遠慮します / No Thank you, I still have to perform
1:近江さんに聞いてみないと・・・・・・ / I'll have to ask Oumi-san...
2:今は浩一郎といて幸せなんだ! / I'm happy now being with Kouichirou!
2:・・・・・・っ、やめてください! / Wait..., Stop it, please!
2:いや、とりあえず起きて様子を見よう・・・・・・ / Let's get up and wait for the time being...
1:い・・・嫌じゃない・・・・・・ / I...don't hate it...
1:心の奥底にまだ奥さんがいるんだろうか・・・・・・ / Does he still love his wife deep in his heart...?
2:亮介のことを聞かない / Don't ask him about Ryousuke
1:何で連絡してこないんだ・・・(受) / Why did you not bother to call? (Uke)
2:今まで何してたんだよ・・・(攻) /  What were you up to until now! (Seme)
GOOD END


LMT_Ryousuke.gif  



     伊藤亮介 / Itou Ryousuke 
   (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

2:仕事の話かな・・・・・・オレには関係ないか / Work related...? I guess it's none of my business
1:・・・・・・相変わらずだな / He hasn't changed one bit...
2:わかったよ・・・・・・ / Alright then...
2:・・・・・・さすがに怒鳴ってもいいよな、これ / This is something I can yell at, right...?
1:・・・・・・じゃあ、もう1杯だけなら / Well, if it's only another round...
2:・・・・・・食事くらいなら / Just having dinner should be fine...
1:今更そんなこと言われても・・・・・・ / It's too late for that now...
1:・・・それは・・・だめ・・・っ・・・! / No..., no can do...!
1:何の話を二人はしてるんだろうか / I Wonder what those two are talking about?
1:そんなこと聞いてなんになるんですか / What's the point in asking me such a thing?
2:あとで来ると言ってた亮介に電話してみようか
      / Shall I call Ryousuke who said will be coming by later?
1:一緒に・・・いて・・・ / Don't leave me...  2:浩一郎・・・・・・ / Kouichirou...
2:浩一郎から連絡がきてるかな・・・・・・
      / Did Kouichirou call me...?
1:浩一郎に連絡しておこうかな・・・・・・
      / Should I call Kouichirou...?             
GOOD END BAD END


OTHER

★3P END / Threesome END★
2:仕事の話かな・・・・・・オレには関係ないか / Work related...? I guess it's none of my business
1:・・・・・・相変わらずだな / He hasn't changed one bit...
1:・・・・・・・・・一人で? / Sleep alone...?
1:浩一郎が来るまで我慢しよう・・・・・・ / I'll put up with it until Kouichirou comes...
1:・・・・・・じゃあ、もう1杯だけなら / Well, if it's only another round...
2:・・・・・・食事くらいなら / Just having dinner should be fine...
2:今は浩一郎といて幸せなんだ! / I'm happy now being with Kouichirou!
1:・・・それは・・・だめ・・・っ・・・! / No..., no can do...!
2:今は仕事中だ、ちゃんと曲に集中しよう / I'm working right now, should concentrate on the song
1:そんなこと聞いてなんになるんですか / What's the point in asking me such a thing?
1:どこか寄り道してから帰ろうかな・・・・・・ / Shall I swing by somewhere before going home...?
2:浩一郎・・・・・・ / Kouichirou...
1:浩一郎に連絡しておこうかな・・・・・・ / Should I call Kouichirou...?             
3P END / Threesome END


★亮介(Ryousuke) X 浩一郎(Kouichirou) END★
2:仕事の話かな・・・・・・オレには関係ないか / Work related...? I guess it's none of my business
1:・・・・・・相変わらずだな / He hasn't changed one bit...
2:わかったよ・・・・・・ / Alright then...
2:・・・・・・さすがに怒鳴ってもいいよな、これ / This is something I can yell at, right...?
1:・・・・・・じゃあ、もう1杯だけなら / Well, if it's only another round...
2:・・・・・・食事くらいなら / Just having dinner should be fine...
2:今は浩一郎といて幸せなんだ! / I'm happy now being with Kouichirou!
2:・・・・・・っ、やめてください! / Wait..., Stop it, please!
2:今は仕事中だ、ちゃんと曲に集中しよう / I'm working right now, should concentrate on the song
1:そんなこと聞いてなんになるんですか / What's the point in asking me such a thing?
1:どこか寄り道してから帰ろうかな・・・・・・ / Shall I swing by somewhere before going home...?
2:浩一郎・・・・・・ / Kouichirou...
1:浩一郎に連絡しておこうかな・・・・・・ / Should I call Kouichirou...?             
Ryousuke X Kouichirou END
プロフィール

ReNN.XYZ

Author:ReNN.XYZ
海外在住のBLオタク❤
よく知人に翻訳を聞かれるので…
思い切って、日本と外国の方々にBLを
より楽しんでもらうための攻略サイト
作っちゃいましたっ!
Hope you like it! ENJOY☆

LATEST GAME
最新記事
東京24区:Tokyo 24-ku Jul 25, 2020
【FD】Paradise 極 -KIWAME- Jun 20, 2020
篠田新宿探偵事務所 ~唐獅子牡丹~:Shinoda Shinjuku Tantei Jimusho ~Karajishi Botan~ Jun 06, 2020
【FD】Omertà CODE:TYCOON Sep 07, 2019
【FD】大正メビウスライン 帝都備忘禄:Taishou Mebiusline Teito Bibouroku Aug 10, 2019
最新コメント
 
 
リクエスト受付中!!!
質問やリクエストなど、何でもお気軽にどぉーぞっ! Feel free to email me with any questions or requests!

名前:
メール:
件名:
本文: