BLで英会話LESSON

海外でも大人気のBLゲームを遊びながら、楽しく英会話の勉強が出来る攻略サイト

きんとうか: Kintouka

GRISEDGE
KINTOUKA_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

きんとうか。
それは願いを送る華──
Kintouka(Spider lily).
Flower that deliver wishes...

主人公・鈴村颯太は祖母の葬儀のため、
十数年ぶりに海を渡り、父の故郷の島に帰っていく。
The protagonist - Suzumura Souta returns to his father's hometown,
an island across the sea after dozen years to attend his granmother's funeral.

瀬戸内海に浮かぶ小さなその島は、
生きている者と同じように、
死者を想い、慈しむ、優しい風習の残る島だった。
A kind tradition where they treat the dead in the same way as the living with care and affection
remain on this island located in the inland sea.

祖母を送るための「華おくり」の儀式や、
成長した幼馴染のよそよそしい態度に戸惑いながら、
颯太は祖母の通夜の夜、
過去に亡くした知人に似た、記憶のない男に出会う。
While being confused over the ritual of "Hana-okuri" to send off his grandmother and
the distant manner from his grown-up childhood friends,
he meets a man suffering from amnesia on the night of the wake,
that resemble an old acquaintance long passed away.

波のように繰り返される、出会いと別れ。
Encounters and farewells like the recurring tides.

それは死者の想いが咲かせるという花、
きんとうかが見せる奇跡か幻か───。
Are these miracles or illustions from Kintouka,
a flower that is said to bloom carrying wishes of the dead...?

KINTOUKA_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆司の昔話 / Folk-tale told by Tsukasa◆
昔話の選択は、全部選択するか 1つ選択後に出現するスキップ選択肢(青字)で先に進めます。
Folk-tale told by Tsuaksa can be skipped by an additional option in BLUE that appear after selecting any one option OR choice all to continue.

KINTOUKA_Mune.gif  



     逢巳宗定 / Oumi Munesada 
   (4 ENDINGS: GOOD & 3 BAD) 

1:宗兄だ / I want to see Brother Mune again
2:君が泣いた話 / Story of when you cried
1:挙手した / Raised my hand
3:インストラクター?/ Maybe some sort of an instructor?
[司の昔話 / Folk-tale told by Tsukasa]
1:島神の話 / Story of Island Gods
2:人食い人魚の話 / Story of a human-eating mermaid
3:船幽霊の話 / Story of a ghost ship
※もういい(スキップ選択肢) / "That's enough" (Skip option)
1:予定はないよ / I'm free tonight
1:恭に従った / Let Kyou brisk me away
※2:恭の手を振り払った ⇒ 共通BAD / Choose "Shook off Kyou's hand" ⇒ Netural BAD
1:祖母の声だった / It was grandma's voice
※2:自分の声だった ⇒ 共通BAD② / Choose "It was my own voice" ⇒ Neutral BAD②
1:宗定さんに話しかけた / Struck up a conversation with Munesada
1:宗定さんを / Called out Munesada's name
1:そんなことないよ / That's not necessary so

■エンド分岐 / Endings branch point
2:笑ってごまかした / Laugh it off
2:困惑した / He's attitude was puzzling
1:呼び止める / Call out to Munesada before he leaves
※2:黙って見送る ⇒ BAD END / Choose "Quietly watch him leave" ⇒ BAD END
2:違う / No, you're wrong!
1:車から飛び降りよう / I'll jump out of the car 2:逢巳に行こう / I'll go to Oumi                       
GOOD END BAD END

1:黙り込んでいた / I remained silent
1:怒りを覚えた / He's attitude made me angry
1:呼び止める / Call out to Munesada before he leaves
1:そうだよ / That's right
1:車から飛び降りよう / I'll jump out of the car
BAD END


KINTOUKA_Shuu.gif  



     渡利愁 / Watari Shuu 
   (4 ENDINGS: GOOD & 3 BAD) 

2:愁兄だ / I want to see Brother Shuu again
1:君がかわいかった話 / Story of when you sounded so cute
2:首を振った / Shook my head
3:インストラクター?/ Maybe some sort of an instructor?
[司の昔話 / Folk-tale told by Tsukasa]
1:島神の話 / Story of Island Gods
2:人食い人魚の話 / Story of a human-eating mermaid
3:船幽霊の話 / Story of a ghost ship
※もういい(スキップ選択肢) / "That's enough" (Skip option)
2:予定があるんだ / Sorry, but I have plans tonight
1:恭に従った / Let Kyou brisk me away
※2:恭の手を振り払った ⇒ 共通BAD / Choose "Shook off Kyou's hand" ⇒ Netural BAD
1:祖母の声だった / It was grandma's voice
※2:自分の声だった ⇒ 共通BAD② / Choose "It was my own voice" ⇒ Neutral BAD②
2:愁さんに話しかけた / Struck up a conversation with Shuu
2:愁さんを / Called out Shuu's name
2:眠らないのかと尋ねた / Are you not going to sleep?
1:ごめんなさい…… / I'm sorry...
1:彼の腕を掴んだ / I grabbed his arm
※2:目を逸らした ⇒ BAD END / Choose "Looked away" ⇒ BAD END
2:驚きを浮かべた / I looked at him in surprise
2:遠慮しておくよ / Thank you, but I'll pass
※1:よろしくお願いします ⇒ 次の選択後 BAD END
    / Choose "I'll look forwards to it" then after next option BAD END
2:行動に出た / I made a move                     1:様子を見守った / Wait and see what happens
GOOD END BAD END


KINTOUKA_Kyou.gif  



     渡利恭 / Watari Kyou 
   (4 ENDINGS: GOOD & 3 BAD) 

3:恭ちゃんだ / I want to see Kyou-chan again
3:君がいい子だった話 / Story of when you did a good deed
1:挙手した / Raised my hand
3:インストラクター?/ Maybe some sort of an instructor?
[司の昔話 / Folk-tale told by Tsukasa]
1:島神の話 / Story of Island Gods
2:人食い人魚の話 / Story of a human-eating mermaid
3:船幽霊の話 / Story of a ghost ship
※もういい(スキップ選択肢) / "That's enough" (Skip option)
2:予定があるんだ / Sorry, but I have plans tonight
1:恭に従った / Let Kyou brisk me away
※2:恭の手を振り払った ⇒ 共通BAD / Choose "Shook off Kyou's hand" ⇒ Netural BAD
1:祖母の声だった / It was grandma's voice
※2:自分の声だった ⇒ 共通BAD② / Choose "It was my own voice" ⇒ Neutral BAD②
3:恭に話しかけた / Struck up a conversation with Kyou
3:恭を / Called out Kyou's name
1:だめじゃないよ / It's not a bad thing
2:叶わないと知っていても / Even if I know it can't be fulfilled
※1:すべてを捨てても ⇒ BAD END / Choose "Even if I discard all" ⇒ BAD END

■エンド分岐 / Endings branch point
1:恭に話すことに決めた / Decided to tell Kyou the truth
1:抱かれてもいいかな / I don't mind being taken
2:やんわり拒んだ / Gently turned him down
2:話さないと決めた / Decided not to tell him 1:話そうと決めた / Decided to tell him      
GOOD END BAD END

2:恭に黙っていようと決めた / Decided to keep quiet about it from Kyou
2:さすがにそれは嫌だ / That's not happening!
1:真剣に説得した / Persuaded him in earnest
2:話さないと決めた / Decided not to tell him
BAD END


KINTOUKA_Tsukasa.gif  


     司 / Tsukasa 
   (4 ENDINGS: GOOD & 3 BAD) 
     ※他3人クリア後攻略可能 / Unlocked after playing other 3 characters

4:司兄だ / I want to see Brother Tsukasa again
3:君がいい子だった話 / Story of when you did a good deed
1:挙手した / Raised my hand
1:農家の人?/ Maybe a farmer?
[司の昔話 / Folk-tale told by Tsukasa]
1:島神の話 / Story of Island Gods
2:人食い人魚の話 / Story of a human-eating mermaid
3:船幽霊の話 / Story of a ghost ship
※もういい(スキップ選択肢) / "That's enough" (Skip option)
2:外そうか?/ Want me to take it off?
1:俺も付き合っていい?/ Can I tag along?

■エンド分岐 / Endings branch point
2:東京の友達から / From my friend in Tokyo
2:さらに続けた / Keep on going
1:俺が司を生かしてやる / I'll keep Tsukasa alive
※2:司と一緒に死ぬ ⇒ BAD END / Choose "I'll die with Tsukasa" ⇒ BAD END
2:いいえ / No thank you               1:教えてください / Please tell me!
GOOD END BAD END

1:司の知らない人から / From someone you don't know
1:素直に従った / Be amendable
1:俺が司を生かしてやる / I'll keep Tsukasa alive
2:いいえ / No thank you
BAD END



GAME INFORMATION
【BLゲーム】きんとうか


  【BLゲーム】きんとうか 
     GRISEDGE              
     (Windows Vista / 7 / 8 / 10)      
DMM.gif

GALTIA

GRISEDGE
GALTIA_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

─── そこは、「王」が支える世界。
───  A world supported by the "King".

大きく四つの特性に分かれる「ガルティア能力」を持つ人々と、
彼らが載く四人の「王」、四つの「国」。
王の庇護下で、個性豊かな文化社会を構築・発展して来た世界に、
ゆっくりと忍び寄る衰退の影。
People possess "Galtia Abilities" that are divided into four major characteristics.
Out of these, four with specific abilites are crowned as "Kings" and each rule over
their own "Kingdom". 
The world with great individualistic society and culture established and developed
under the protection of the king is under threat as the shadow of decline slowly creeps in.

「王」とは、そして世界の行方とは…。
What will the future hold for the world, and the "Kings"...?

商業国家・ディアマンテでフリーランスの何でも屋をしている
主人公・シンは、四大国の王が一堂に会する『四大会議』に、
ディアマンテ王の護衛の一人として参加する。
だが、この会議中、他国の王が謎の男に襲撃されるという事件が起こる。
しかも、男はその場に居合わせたシンまで襲ってきた ─── 。
Protagonist - Shin; who works as Jack-of-all-trades freelancer taking on odd jobs in
Commercial country: Diamante, is chosen as a member to escort the King of Diamante and accompany him to the "Meeting of Great Four", where all the Four Great Powers assemble.
But during the meeting, an assassination attempt on one of the Kings by
a mysterious man takes place.
Furthermore, Shin who happened to be present is also attacked ─── .

GALTIA_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

GALTIA_Senri.gif  



    センリ / Senri 
  (4 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 2 BAD) 

1:引き受ける / Accept the job
2:ディアマンテで下準備がしたい / Want to prepare myself beforehand in Diamante
2:センリと相談する / Consult with Senri
1:どうして外へ行きたい? / Why do you want to see the outside world?
2:不審者のことを報告する / Report about the suspicious person
2:自立した人がいい? / Prefer women who are independent?
2:そんなことはない / That's not so

■ルート分岐 / Route branch 
2:本当のことを話すように諭す / Persuade him to tell the truth
1:約束だぞ / It's a promise
2:……うるさい / .......Clam it!
2:このまま寝かせておいてやる / Leave him asleep as is
1:実は、例の黒服の男から…… / Actually, that man dressed in black told me...
2:このまま黙っておく / Keep silent
2:それでいいのか? / Am I OK with that? 1:それもいいかもな    
      / That sounds good
2:俺も連れて行け……! 
      / Take me with you...!    
1:……俺は見逃してくれるんだよな?
     / ...You're going to let me go, right?
 ーーー 
GOOD END BAD END BAD END

1:厳しく追及する / Severely pressure him to talk 
2:本当か? / Really?
1:誤魔化す / Play dumb
1:優しく起こす / Wake him up gently
2:いや……やめておこう / No...Let's leave it
1:どうしたんだ? / What happened?
2:それでいいのか? / Am I OK with that?
2:俺も連れて行け……! / Take me with you...!
NORMAL END


GALTIA_Zeek.gif  


    ジークハルト・エーヴェルシュタイン
    / Zeekhult Eivelshtain
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 NORMAL) 


1:引き受ける / Accept the job
1:すぐにクウォーリーへ向かう / Head out to Quarry right away
1:今回の会議について / Regarding the present conference
1:迎賓館の方へ行ってみる / Head towards the State Guesthouse
2:沈黙する / Be silent
1:ジークにとりなしを求める / Seek Zeek to mediate the situation
1:バストゥーニ王のことが気になる / Worried about King of Vastunie
2:詫びる / Apologize
1:バストゥーニ王のことが気にかかる / Concerned about King of Vastunie

■ルート分岐 / Route branch 
2:仲間のことを訊ねる / Inquire about his companions
1:答えられない / Can't answer
1:黙る / Be silent
2:安心した / Feel relieved
1:幸せそうではない / Don't seem happy
1:目的などない / Have no purpose
1:行く / Join the war                    2:行かない / Don't join the war     
GOOD END NORMAL END (LEO)

1:特にない / Nothing in particular
2:帰りたい / Want to go home
2:問いただす / Question him
1:気が抜けた / Lose steam
2:理解できない / It's over my head
2:自分は関係ない / I have nothing to do with it
1:行く  / Join the war
NORMAL END


GALTIA_Laurus.gif  


    ラウルス・ヴィ・クウォーリー 
    / Laurus Vie Quarry
   (4 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 2 BAD) 


2:考えさせてもらう / Need to think things over
1:すぐにクウォーリーへ向かう / Head out to Quarry right away
2:この国の王について / Regarding the King of this country
2:王宮の辺りを歩いてみる / Walk around the Royal Palace
2:結構だと言う / Humbly decline the offer
2:ラウルスに止めさせる / Have Laurus intervene
2:クウォーリーの王に面会を求める / Request an audience with the King of Quarry
2:残酷な事はしないで欲しい / Please don't be cruel with him
1:確認を取らせてほしい / Need to confirm
1:ない / Have no desire
※そのまま下記のルートへ続く / Continue on to either route
2:理由を聞く / Ask for the reason   
BAD END

■ルート分岐 / Route branch 
2:ラウルス / Ask Laurus
2:普通のラウルスについて / Ask about the usual Laurus
2:あんなが何を考えているかわからない / I don't understand what you're thinking
2:それでいいのか? / Are you both alright with this?
1:友人なのだと思っていたから / I thought both of you were friends
1:選べない / Can't choose between either
2:わからない / I don't know
2:逃げない / Don't run away           1:逃げる / Run away                
GOOD END BAD END

1:アルマース / Ask Al Mars
1:ラウルスの裏の顔について / Ask about Laurus' inner evil
1:どうして足枷をしない? / Why no shackles?
1:操られているのか? / Are they being manipulated?
2:慌てていないようだから / Because you don't seem to be flustered
2:どちらも / Choose both
1;国を守るため / To protect the country
2:逃げない / Don't run away
NORMAL END


GALTIA_Diago.gif  



    ディアゴ / Diago
  (3 ENDINGS: GOOD & NORMAL & BAD) 

2:考えさせてもらう / Need to think things over
2:ディアマンテで下準備がしたい / Want to prepare myself beforehand in Diamante
1:ディアゴに話を聞く / LIsten to what Diago has to say
1:それとこれは別 / This and that are totally different
1:塀の補修をする / Repair the fence
2:言う通りにする / Do as he says
1:なにかと頼りになるから / He's reliable in various ways

■ルート分岐 / Route branch 
2:センリを信じて待つ / Believe in Senri and wait for him
1:ディアナはどんな人だった? / What was Diana like?
1:少し休んだほうがいい / You should take some rest
1:さりげなくあしらう / Brush him off in a casual manner
1:かくまう / Hide him
2:本人が話すのを待ちたい / Want to wait until he's ready talk 
1:ディアマンテへ残る / Remain in Diamante 2:クロイツへ行く / Head over to Kreuz            
1:あまり好きじゃない / Don't like him that much  ーーー 
GOOD END BAD END

1:自分も行きたい / I want to go, too
2:辛かったんだろう / It must have been tough on you
2:好きなことをしたらどうだ / Why don't you do something that you like?
2:気をもたせる / Egg him on
2:自力で逃げさせる / Make him run on his own
1:聞くだけ聞いてもらう / Ask him what he knows
1:ディアマンテへ残る / Remain in Diamante
2:興味がない / Not interested in him
NORMAL END


制限ルート / LIMITED ROUTE

◆ルート条件 / Route conditions◆
各4人クリア後にルート攻略可能。STARTから開始するとプロローグに選択肢が追加されています。
Route unlocked after playing all 4 main characters.
Start a NEW GAME and new option is added in the prologue

GALTIA_Zenox.gif  



    ゼノ / Zenox
  (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

1:手を伸ばす / Reach Out
※2:目を閉じるを選択すると通常ルート / Choose "Close your eyes" for regular route
2:止めない / Don't stop Zenox 1:止める / Make Zenox stop 
GOOD END BAD END



PRODUCT INFORMATION
【BLゲーム】GALTIA


  【BLゲーム】GALTIA 
     GRISEDGE              
     (Windows XP / Vista / 7 / 8)
      DMM.gif

プロフィール

ReNN.XYZ

Author:ReNN.XYZ
海外在住のBLオタク❤
よく知人に翻訳を聞かれるので…
思い切って、日本と外国の方々にBLを
より楽しんでもらうための攻略サイト
作っちゃいましたっ!
Hope you like it! ENJOY☆

LATEST GAME
最新記事
東京24区:Tokyo 24-ku Jul 25, 2020
【FD】Paradise 極 -KIWAME- Jun 20, 2020
篠田新宿探偵事務所 ~唐獅子牡丹~:Shinoda Shinjuku Tantei Jimusho ~Karajishi Botan~ Jun 06, 2020
【FD】Omertà CODE:TYCOON Sep 07, 2019
【FD】大正メビウスライン 帝都備忘禄:Taishou Mebiusline Teito Bibouroku Aug 10, 2019
最新コメント
 
 
リクエスト受付中!!!
質問やリクエストなど、何でもお気軽にどぉーぞっ! Feel free to email me with any questions or requests!

名前:
メール:
件名:
本文: