BLで英会話LESSON

海外でも大人気のBLゲームを遊びながら、楽しく英会話の勉強が出来る攻略サイト

Si・Nis・Kanto-シニシカント-

Ands
SNK_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

それぞれの想いが交錯するとき
        楽園の破壊が始まる ───
When ambitions interwine,
          destruction of Paradise begins ───


北の果て、絶海の孤島。
Solitary island far in the North.

世界中を巻き込んだ戦争が終わって間もない「冬の時代」。
親を失い、居場所を失った子供たちが集まる”楽園”があった。
"Age of Winter"; where a war that enveloped the world has ended, leaving nothing behind.
Children that lost their parents and a place in the world gather at the "Paradise".

隔離された島で送る短い青春時代 ─── 。
Short-lived youth spent on an isolated island ───

マキは親友のエシカとともに
この島の寄宿学校で日々を過ごしていた。
Maki lives out his days at a boarding school on the island together with his best friend: Eshika.

少しだけ退屈で、けれど平和で大切な時間。
These somewhat boring days were extremely peaceful and precious.

そんなある日、島に見知らぬ男たちが現れる。
On one such day, unknown men appear on the island.

彼らはためらいもせず、マキ達に銃口を向ける ─── 。
They started pointing guns at Maki and the others with no hesitation ─── 

SNK_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

SNK_Carlo.gif  



     カルロ / Carlo
   (5 ENDINGS: GOOD & 4 BAD) 

2:誇らしく思う / Feel proud of him
2:軽蔑する / Look down 
2:肌身離さず持っている / Always carry it on with me
2:聞けない / Can't bring myself to ask him
1:花の世話をする / Tend to the flowers
1:レンのことを思い出す / Reminds me of Ren
※エシカルート開放後はなくなります / After unlocking Eshika route, this option will be eliminated
2:悪い奴には見えない / Don't seem to be a bad guy
2:何か考えがある / He has his reasons
2:自分の証明になるから / It serves as my identification
2:従う / Obey
2:ここで死ぬわけにはいかない / Can't afford to die here
2:カルロに従う / Obey Carlo
1:違うと思った / Thought different 2:絶望した / Felt hopeless
2:あんたの苦痛って? / What's your pain? 1:あんたの快楽って? / What's your pleasure?
1:カルロの居場所を…… / Carlo's whereabouts... 2:ホテルの作りを…… / Hotel's layout...
2:睨みつける / Glare back 2:睨みつける / Glare back
※1:素直に謝る / Apologize honestly ⇒ BAD
2:部屋に向かった / Head to the room 1:ジーゴに報せた / Informed Zigo
2:目を逸らしたくない / Don't want to look away 2:目を逸らしたくない / Don't want to look away
※1:想像したくない
         / Don't want to think about it ⇒ BAD
1:理解した / Understood what he meant 1:理解した / Understood what he meant
※2:わからなかった / Didn't understand ⇒ BAD
GOOD END BAD END

◆注釈 / Point of Note◆
ハイライト箇所:エシカ攻略可能後に追加されます。
Highlighted options are added after Eshika route is unlocked.


SNK_Yugo.gif  



     ユーゴ / Yugo
   (5 ENDINGS: GOOD & 4 BAD) 

2:誇らしく思う / Feel proud of him
2:軽蔑する / Look down 
2:肌身離さず持っている / Always carry it on with me
2:聞けない / Can't bring myself to ask him
1:花の世話をする / Tend to the flowers
1:レンのことを思い出す / Reminds me of Ren
※エシカルート開放後はなくなります / After unlocking Eshika route, this option will be eliminated
2:悪い奴には見えない / Don't seem to be a bad guy
2:何か考えがある / He has his reasons
2:自分の証明になるから / It serves as my identification
2:従う / Obey
2:ここで死ぬわけにはいかない / Can't afford to die here
1:ユーゴの元へ / Go with Yugo
1:悲しくなった / Felt sad 2:腹が立った / Felt angry
1:レンだ / It's Ren 2:母さんだ / It's Mother
1:慌てた / Get flustered 2:不愉快になった / Become unpleasant
1:ユーゴを思い出した / Yugo came to mind 2:イリヤを見つめる / Fix eyes on Ilya
1:絶対に違う / Absolutely not 1:絶対に違う
      /  Absolutely not
2:そうなのかもしれない
       / Maybe so
2:白い天井 / White ceiling 2:白い天井 / White ceiling
※1:千冬 / Chifuyu ⇒ 千冬(Chifuyu)END
1:すべてを忘れて……
      / Forget everything and...
2:この先のことが…… / Concerned for what awaits...
※エリカルート開放前・後でENDが異なります
 / Endings differ before/after unlocking Eshika route
GOOD END BAD END

◆注釈 / Point of Note◆
ハイライト箇所:エシカ攻略可能後に追加されます。
Highlighted options are added after Eshika route is unlocked.

エンディング補足(BADのみ) / Additional END explanation(for BAD only):
エシカルート開放後に初期ENDを見る場合、最後に「1:すべてを忘れて…」を選択。

After unlocking Eshika route, choose "Forget everything and..." at the end for initial endings.


制限ルート / LIMITED ROUTE

◆ルート条件 / Route conditions◆
カルロとユーゴのGOOD ENDクリア後に攻略可能。
Route unlocked after completing both Carlo and Yugo GOOD ENDs.

SNK_Eshika.gif  



     エシカ / Eshika
   (7 ENDINGS: 2 GOOD & 5 BAD) 

2:誇らしく思う / Feel proud of him
2:軽蔑する / Look down 
※1:疑問に思う ⇒ 4つ目の選択後BAD END / Choose "Be puzzled" and after 4 options ⇒ BAD
1:よく思い出せない / Can't quite remember
2:聞けない / Can't bring myself to ask him
※1:聞いてみたい⇒4つ目の選択後BAD END / Choose "Want to ask him" and after 4 options⇒BAD
1:花の世話をする / Tend to the flowers
2:悪い奴には見えない / Don't seem to be a bad guy
2:何か考えがある / He has his reasons
2:自分の証明になるから / It serves as my identification
2:従う / Obey
1:そんなことはできない / Can't do such a thing
3:どちらにも行きたくない / Don't want to go with either of them
2:安心できなかった / Not quite out of the woods
1:歌を教えない / Don't teach the children how to sing
1:学園で過ごせてよかった / Happy to have spent time at the academy
2:指輪 / Sell the ring
1:大切な人と生きたい / Want to live with someone dear to me
1:自分が持つ / I'll hold on to the gun
1:エシカの考えを聞く / Ask for Eshika's opinion
1:わかった / Understood 2:いやだ / No way
1:それでも助けたい
       / Still, I want to save him
2:そこまで言い切れない
       / Can't say that for sure
1:良かったのかもしれない
       / Maybe it was for the best
※2:普通でいたかった
    / Wanted an ordinary life ⇒ エド(Ed) END
1:良かったのかもしれない
       / Maybe it was for the best
※2:普通でいたかった
       / Wanted an ordinary life ⇒ BAD           
GOOD END GOOD END (Eshika)

■BAD回収ルート / BAD END route
2:誇らしく思う / Feel proud of him
2:軽蔑する / Look down 
1:よく思い出せない / Can't quite remember
2:聞けない / Can't bring myself to ask him
1:花の世話をする / Tend to the flowers
1:学園の客だろ? / You must be a guest of the academy?
1:優しいから…… / He's kind
1:親の形見だから / It's a memento from my parents
1:目を背ける / Look away
1:そんなことはできない / Can't do such a thing
3:どちらにも行きたくない / Don't want to go with either of them
2:ほっとした / Felt relieved
1:歌を教えない / Don't teach the children how to sing
2:自由の方が良い / Prefer to be free
1:懐中時計 / Sell the pocket watch
2:大切な人を守る力が欲しい / Want the strength to protect someone dear to me
1:自分が持つ / I'll hold on to the gun
2:会ってみる / Agree to meet them
2:いやだ / No way
1:それでも助けたい / Still, I want to save him
2:普通でいたかった / Wanted an ordinary life
BAD END



GAME INFORMATION
【BLゲーム】Si・Nis・Kantoーシニシカントー


  【BLゲーム】Si・Nis・Kantoーシニシカントー 
      Ands              
      (Windows 7 / 8 / 8.1 /10)
DMM.gif

Ariard-少年アリス-: Ariard-Shounen Alice-

Latte
Alice_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

「アリス、迎えに来たよ ──」
  "Alice, I've come for you ── "

宮野有純はある日白兎と名乗る男と出会い、
不思議な世界に足を踏み入れる。
そこは沈まない赤い空に彩られた、荒廃した王国だった。
One day after meeting a man calling himself; White Rabbit,
Miyano Asumi sets foot into a mysterious underworld.
A Kingdom of Ruin with never-setting sun and red-colored sky.

「君はアリス、時期女王になるべき存在。
   新しい王を選び出し、この国を救ってほしい」
  "You are Alice, the one who is to become the next Queen.
   Select the new King and save this World."

地下の国の住人達はアリスを求め、愛し、蹂躙する。
The residents of this underground world desire, love and infringe upon Alice.

求める心は欲か、愛か、それとも世界か。
少年アリスの物語がはじまる ── …。
Are their desires those of lust, love or for the world?
The story of the boy Alice begins ── ...

Alice_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

Alice_Rabbit.gif  



     白兎 / White Rabbit
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

1:目をそらす / Look away
1:踏みとどまる / Stop short
2:何も思い出せない / Can't remember anything
2:青い薬を飲まない / Don't drink the Blue medicine
2:否定する / Deny
2:信用できない / Can't be trusted
1:知りたい / Want to know
※2:知りたくない ⇒ 共通BAD① / Choose "Don't want to know" ⇒ Neutral BAD①
1:白兎 / Rely on White Rabbit
2:断る / Pass up on Twin’s invitatioin
1:白兎の誘いを受ける / Accept White Rabbit's invitation
1:なんでもない / It's nothing
※2:銀の車輪について聞く ⇒ 共通BAD②
        / Choose "Inquire about the Silver Wheel" ⇒ Neutral BAD②
1:もう少しここにいたい / Want to stay here a little longer 2:蛹の所
      / Caterpillar's place
2:白兎についていく / Follow White Rabbit 1:俺が一人で行く
      / I'll go alone
1:『銀の車輪』を使う
      / Use the "Silver Wheel"
2:どうしていいかわからない
     / Don't know what to do
1:『銀の車輪』を使う
      / Use the "Silver Wheel"
1:自分で剣を使う
      / Use the sword myself
 ーーー  2:白兎に剣を渡す
      / Hand the sword to White Rabbit
GOOD END BAD END BAD END


Alice_MadHatter.gif  



     帽子屋 / Mad Hatter
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

2:はっきりと拒否する / Refuse clearly
2:逃げる / Run away
2:屋敷へ / Towards the Mansion
1:声を信じる / Believe in the voice
1:懐かしい感じがする / It feels somewhat nostalgic
1:青い薬を飲む / Drink the Blue medicine
2:否定する / Deny
2:信用できない / Can't be trusted
1:知りたい / Want to know
※2:知りたくない ⇒ 共通BAD① / Choose "Don't want to know" ⇒ Neutral BAD①
2:帽子屋 / Rely on Mad Hatter
2:断る / Pass up on Twin's invitatioin
2:断る / Pass up on White Rabbit's invitation
2:断る / Pass up on Cheshire Cat's invitation
1:帽子屋の誘いを受ける / Accept Mad Hatter's invitation
1:なんでもない / It's nothing
※2:銀の車輪について聞く ⇒ 共通BAD②
        / Choose "Inquire about the Silver Wheel" ⇒ Neutral BAD②
1:帽子屋に好意を抱いている
      / Feel fondness for Mad Hatter
2:よくわからない / Can't really tell
1:抵抗する / Resist 2:黙る / Be silent
1:闘いをやめさせる
      / Stop the fighting
2:帽子屋を勝たせる
      / Let Mad Hatter get the upper hand
 ーーー 
GOOD END BAD END BAD END


Alice_CheshireCat.gif  



     チェシャ猫 / Cheshire Cat
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

2:はっきりと拒否する / Refuse clearly
2:逃げる / Run away
1:高台へ / Towards the Hill
1:助言に従う / Listen to his advice
2:何も思い出せない / Can't remember anything
2:青い薬を飲まない / Don't drink the Blue medicine
2:否定する / Deny
1:逃げたい / Want to escape
1:知りたい / Want to know
※2:知りたくない ⇒ 共通BAD① / Choose "Don't want to know" ⇒ Neutral BAD①
3:チェシャ猫 / Rely on Cheshire Cat
2:断る / Pass up on Twin's invitatioin
2:断る / Pass up on White Rabbit's invitation
1:チェシャ猫の誘いを受ける / Accept Cheshire Cat's invitation
1:なんでもない / It's nothing
※2:銀の車輪について聞く ⇒ 共通BAD②
        / Choose "Inquire about the Silver Wheel" ⇒ Neutral BAD②
1:ここにいたい気がする / I think I want to stay here 2:帰りたい気がする
      / I think I want to go back home
1:チェシャ猫を庇う
      / Defend Cheshire Cat
2:声をあげて止める
      / Yell for them to stop
 ーーー 
GOOD END BAD END BAD END


Alice_D.gif  



     D / Dum & Dee
   (6 ENDINGS: GOOD & 5 BAD) 

2:はっきりと拒否する / Refuse clearly
2:逃げる / Run away
3:森の奥へ / Go deep into the forest
2:何も思い出せない / Can't remember anything
2:青い薬を飲まない / Don't drink the Blue medicine
1:肯定する / Agree
2:信用できない / Can't be trusted
1:知りたい / Want to know
※2:知りたくない ⇒ 共通BAD① / Choose "Don't want to know" ⇒ Neutral BAD①
5:D / Rely on D
1:双子の誘いを受ける / Accept Twin's invitation
1:なんでもない / It's nothing
※2:銀の車輪について聞く ⇒ 共通BAD②
        / Choose "Inquire about the Silver Wheel" ⇒ Neutral BAD②
1:双子と逃げる / Escape with the Twins
※2:ジャックと話し合う ⇒ BAD END / Choose "Talk with Jack" ⇒ BAD END
1:双子を放っておけない / Can't leave the Twins
※2:チェシャ猫と行く ⇒ BAD END / Choose "Go with Cheshire Cat" ⇒ BAD END

■エンド分岐点 / Endings branch point
2:名前を呼ばない / Don't call out his name
2:否定的な対応 / Negative response
1:二人とも同じくらい好き
      / Like them both the same way
2:選べない / Can't choose either
1:二人の名前を呼ぶ
      / Call both their names
1:ダムの名前を呼ぶ  
      / Call Dum's name
2:ディーの名前を呼ぶ  
      / Call Dee's name
GOOD END BAD END BAD END

1:名前を呼ぶ / Call out his name
2:ディーの名前を呼ばない / Don't call out Dee's name
BAD END


Alice_Caterpillar.gif  


     蛹 / Caterpillar
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 
   ※2週目以降攻略可能 / Route unlocked after second turn

2:はっきりと拒否する / Refuse clearly
2:逃げる / Run away
3:森の奥へ / Go deep into the forest
2:何も思い出せない / Can't remember anything
2:青い薬を飲まない / Don't drink the Blue medicine
2:否定する / Deny
2:信用できない / Can't be trusted
1:知りたい / Want to know
※2:知りたくない ⇒ 共通BAD① / Choose "Don't want to know" ⇒ Neutral BAD①
4:蛹 / Rely on Caterpillar
2:断る / Pass up on Twin's invitatioin
2:断る / Pass up on White Rabbit's invitation
2:断る / Pass on Cheshire Cat's invitation
2:断る / Pass up on Mad Hatter's invitation
1:薔薇園の奥へ行く / Go deep into the Rose Garden
※2:薔薇園を抜ける ⇒ 共通BAD② / Choose "Pass through the Rose Garden" ⇒ Neutral BAD②
1:なんでもない / It's nothing
※2:銀の車輪について聞く ⇒ 共通BAD②
        / Choose "Inquire about the Silver Wheel" ⇒ Neutral BAD②
1:蛹に縋る
      / Cling to Caterpillar
2:自分で処理をする
      / Take care of it myself
2:蛹の家にいたい
      / Want to stay at Caterpillar's home
1:白兎の話を聞く
      / Listen to what White Rabbit has to say
4:蛹に決めている / Have decided on Caterpillar
※蛹以外を選択 ⇒ BAD END / Choose any other character ⇒ BAD END
2:蛹のことが気になる
      / Care for Caterpillar
1:他の候補者を好きになれるかも
      / Maybe I can become to like other candidates
1:嬉しかった / Felt happy 2:わからない / Feel confused
2:それでも蛹が悪いとは思えない
      / Still, I don't think it's Caterpillar's fault
 ーーー 
GOOD END BAD END

◆おまけ / Bonus◆
全キャラクリア後、EXTRA STORY/ボーナスシナリオが出現(登録CG有り)。
Upon full completion, Bonus scenerio will appear as EXTRA STORY(New registered CGs).

NO, THANK YOU!!!

parade
NTY_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

PROLOGUE プロローグ

車にひかれてはじまった、長くて短い夏休み。
This long yet short summer vacation begins with a car accident.


夏の訪れを間近に感じる6月のある日。
主人公は暴走車に狙われた男をかばって轢かれ、記録を失う。
身元を示すものを持っておらず、当然頼る当てもないとあって、
責任を感じた男の元で働くことになった主人公。
One day in the month of June, where you can feel the coming of summer.
The protagonist protects a man from an out of control car, but gets hit and loses his memory.
With no identification and out of sympathy for his hapless savior,
the man decides to set him up with a job and a place to live.

連れて行かれたのは繁華街の外れにある小さなバー「Sótano」。
表向きはこじんまりとしたジャズバーであるその店は、
もう一つ別の顔を持っていた。
The place he was taken to is a small bar called "Sótano", on the outskirts of the red-lights district.
From the outside, "Sótano" looks like a cozy little jazz bar, but behind the scenes they play a
different role.

警察や正規の探偵社には持ち込めない、キナ臭い依頼を扱う何でも屋。
従業員達に「ハル」と名付けられた主人公は、
バーテンダー見習いとして働きながら、次第に店に深入りして行く。
They solve problems that the police nor the legitimate detective agencies won't touch.
The staff there gave the protagonist the name "Haru".
While working as an apprentice bartender,
he gradually makes his way deeper into the organization...
 
NTY_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆『NO, THANK YOU!!!』フラグ / 『NO, THANK YOU!!!』button◆
★NTY=ボタンを押す、☆NTY=押さない(スルー)
発生箇所の状況・台詞・場所などを記載していますが、あくまで参考です。
★NTY=Press button, ☆NTY=Don't press(ignore)
At each of the occurance points, situation/phrases/locations are indicated as reference.

◆エンディング / Endings◆
選択肢の後に記載した番号は、シーン登録のエンディング番号になります。
Numbers after options correspond to the Ending numbers in the SCENE section.

◆CG差分 / CG difference◆
選択肢に両方が書かれている箇所は、個々にCG登録されます。
Where both options are indicated, you'd need to choose them both as the CGs are registered individually.

◆追加シーン / Additional Scenes◆
各キャラクリア後、再度プレイ時にシーンが追加(CG登録有り)。
Upon completion of each character route, additional scenes will appear in their route
(New registered CGs).

NTY_Akiyama.gif  



     秋山博之 / Akiyama Hiroyuki 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

★NTY「プロローグ / Prologue」
1:ひろしで行こう / Let's go with Hiroshi
1:ひろしがいいな! / Want to go with Hiroshi!
1:博之に違和感を伝える / Confide in Hiroyuki about the strange feeling
1:ひろしと帰る / Go home with Hiroshi
2:俺も行きたい! / I want to go, too!
★NTY「街中 / City Streets」
※☆スルーした場合 ⇒ Other END ① / Ignore NTY button ⇒ Other END ①
★NTY「作戦遂行中 / During Mission」
2:事務所 / Go to the office
1:ひろしといく! / Go with Hiroshi!
★NTY「ひろしの部屋 / Hiroshi's room」 ☆NTY「ひろしの部屋 / Hiroshi's room」①
1:そのまま口内射精 / Cum inside the mouth
2:咄嗟に口から出す / Take it out at the last minute
 ーーー 
★NTY「ハルとひろしの対決
            / Haru x Hiroshi Showdown」③
☆NTY「ハルとひろしの対決
            / Haru x Hiroshi Showdown」②
GOOD END BAD END


NTY_Ryu.gif  



     黒沢琉 / Kurosawa Ryu 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

★NTY「プロローグ / Prologue」
2:琉がいい / Let's go for Ryu
2:琉がいいな! / Want to go with Ryu
2:琉に違和感を伝える / Confide in Ryu about the strange feeling
2:琉は… / As for Ryu...
1:言うとおりにする / Do as told
☆NTY「気になる車 / Suspicious car」
1:止める / Stop Ryu from taking glasses off
2:止めない / Don't stop Ryu 
★NTY「作戦遂行中 / During Mission」
※☆スルーした場合 ⇒ Other END ① / Ignore NTY button ⇒ Other END ①
1:とどまる / Stay put
2:琉といく! / Go with Ryu!
☆NTY「風呂場 / Bathroom」
1:止める / Stop Ryu from taking glasses off
2:止めない / Don't stop Ryu
1:外しておく / Take glasses off
2:そのままで! / Leave it on!
☆NTY「駅前広場 / Station Plaza」 ★NTY「駅前広場 / Station Plaza」①
1:なしで! / Without glasses!
2:そのままで! / Leave it on!
 ーーー 
1:喉奥に射精 / Cum deep in the throat
2:ぶっかける / Shower him
 ーーー 
1:中に出す / Cum inside
2:ぶっかける / Shower him
 ーーー 
1:眼鏡を外す / Take glasses off
2:外さない / Don't take it off
 ーーー 
★NTY「ハルと琉の対決
            / Haru x Ryu Showdown」③
☆NTY「ハルと琉の対決
            / Haru x Ryu Showdown」②
GOOD END BAD END

◆注釈 / Point of note◆
ハイライト箇所:直前の眼鏡選択肢(あり・なし)との組み合わせは、個々のCG登録になります。
Highlighted options:  Depending on your previous glasses choice (ON or OFF),
each CG combination is registered individually.


NTY_Maki.gif  



     マキ / Maki
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

★NTY「プロローグ / Prologue」
3:マキちゃんはどうかな? / How about Maki-chan?
3:マキちゃんがいいな! / Want to go with Maki-chan!
3:マキに違和感を伝える / Confide in Maki about the strange feeling
3:マキちゃんを手伝おう / Let's go and help Maki-chan
2:俺も行きたい! / I want to go, too!
1:おっぱいもませろ / Let me fondle your breasts
★NTY「作戦遂行中 / During Mission」
※☆スルーした場合 ⇒ Other END ① / Ignore NTY button ⇒ Other END ①
★NTY「ロッカー室 / Locker room」
1:中に出す / Cum inside
2:背中にかける / Squirt on his back
3:厨房 / Go to the kitchen
3:マキちゃんといく! / Go with Maki-chan!
☆NTY「タクシー内 / Inside the taxi」 ★NTY「タクシー内
          / Inside the taxi」①
★NTY「ハルとマキの対決
       / Haru x Maki Showdown」③
☆NTY「ハルとマキの対決
       / Haru x Maki Showdown」②
 ーーー 
GOOD END BAD END


NTY_Inui.gif  



     乾浩一 / Inui Kouichi
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 

★NTY「プロローグ / Prologue」
4:ここはおっさんで / Let's go with Pops
4:おっさんがいいな! / Want to go with Pops!
3:マキちゃんがいいな! / Want to go with Maki-chan!
4:浩一に違和感を伝える / Confide in Kouichi about the strange feeling
4:おっさんを待とう / Wait for Pops
★NTY「浩一の部屋 / Kouichi's room」
☆NTY「昨日何かしたか? / Did you do something last night?」
1:言うとおりにする / Do as told
★NTY「作戦遂行中 / During Mission」
※☆スルーした場合 ⇒ Other END ① / Ignore NTY button ⇒ Other END ①
2:事務所 / Go to the office
4:おっさんと遊んでよう / Stay and hang out with Pops
1:そのまま口内に射精する / Leave it in and cum inside the mouth
2:浩一の頭を押しのける / Push Kouichi's head away
★NTY「レストラン / Restaurant」 ☆NTY「レストラン / Restaurant」①
※Other END ②同様 / Same as Other END ②
★NTY「ハルと浩一の対決
            / Haru x Kouichi Showdown」③
☆NTY「ハルと浩一の対決
            / Haru x Kouichi Showdown」②
GOOD END BAD END



GAME INFORMATION
【BLゲーム】NO, THANK YOU!!!


  【BLゲーム】NO, THANK YOU!!! 
      parade              
      (Windows XP / Vista / 7 / 8)
DMM.gif

GALTIA

GRISEDGE
GALTIA_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

─── そこは、「王」が支える世界。
───  A world supported by the "King".

大きく四つの特性に分かれる「ガルティア能力」を持つ人々と、
彼らが載く四人の「王」、四つの「国」。
王の庇護下で、個性豊かな文化社会を構築・発展して来た世界に、
ゆっくりと忍び寄る衰退の影。
People possess "Galtia Abilities" that are divided into four major characteristics.
Out of these, four with specific abilites are crowned as "Kings" and each rule over
their own "Kingdom". 
The world with great individualistic society and culture established and developed
under the protection of the king is under threat as the shadow of decline slowly creeps in.

「王」とは、そして世界の行方とは…。
What will the future hold for the world, and the "Kings"...?

商業国家・ディアマンテでフリーランスの何でも屋をしている
主人公・シンは、四大国の王が一堂に会する『四大会議』に、
ディアマンテ王の護衛の一人として参加する。
だが、この会議中、他国の王が謎の男に襲撃されるという事件が起こる。
しかも、男はその場に居合わせたシンまで襲ってきた ─── 。
Protagonist - Shin; who works as Jack-of-all-trades freelancer taking on odd jobs in
Commercial country: Diamante, is chosen as a member to escort the King of Diamante and accompany him to the "Meeting of Great Four", where all the Four Great Powers assemble.
But during the meeting, an assassination attempt on one of the Kings by
a mysterious man takes place.
Furthermore, Shin who happened to be present is also attacked ─── .

GALTIA_banner.gif 
OFFICIAL WEBSITE


攻略ルート / WALKTHROUGH

GALTIA_Senri.gif  



    センリ / Senri 
  (4 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 2 BAD) 

1:引き受ける / Accept the job
2:ディアマンテで下準備がしたい / Want to prepare myself beforehand in Diamante
2:センリと相談する / Consult with Senri
1:どうして外へ行きたい? / Why do you want to see the outside world?
2:不審者のことを報告する / Report about the suspicious person
2:自立した人がいい? / Prefer women who are independent?
2:そんなことはない / That's not so

■ルート分岐 / Route branch 
2:本当のことを話すように諭す / Persuade him to tell the truth
1:約束だぞ / It's a promise
2:……うるさい / .......Clam it!
2:このまま寝かせておいてやる / Leave him asleep as is
1:実は、例の黒服の男から…… / Actually, that man dressed in black told me...
2:このまま黙っておく / Keep silent
2:それでいいのか? / Am I OK with that? 1:それもいいかもな    
      / That sounds good
2:俺も連れて行け……! 
      / Take me with you...!    
1:……俺は見逃してくれるんだよな?
     / ...You're going to let me go, right?
 ーーー 
GOOD END BAD END BAD END

1:厳しく追及する / Severely pressure him to talk 
2:本当か? / Really?
1:誤魔化す / Play dumb
1:優しく起こす / Wake him up gently
2:いや……やめておこう / No...Let's leave it
1:どうしたんだ? / What happened?
2:それでいいのか? / Am I OK with that?
2:俺も連れて行け……! / Take me with you...!
NORMAL END


GALTIA_Zeek.gif  


    ジークハルト・エーヴェルシュタイン
    / Zeekhult Eivelshtain
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 NORMAL) 


1:引き受ける / Accept the job
1:すぐにクウォーリーへ向かう / Head out to Quarry right away
1:今回の会議について / Regarding the present conference
1:迎賓館の方へ行ってみる / Head towards the State Guesthouse
2:沈黙する / Be silent
1:ジークにとりなしを求める / Seek Zeek to mediate the situation
1:バストゥーニ王のことが気になる / Worried about King of Vastunie
2:詫びる / Apologize
1:バストゥーニ王のことが気にかかる / Concerned about King of Vastunie

■ルート分岐 / Route branch 
2:仲間のことを訊ねる / Inquire about his companions
1:答えられない / Can't answer
1:黙る / Be silent
2:安心した / Feel relieved
1:幸せそうではない / Don't seem happy
1:目的などない / Have no purpose
1:行く / Join the war                    2:行かない / Don't join the war     
GOOD END NORMAL END (LEO)

1:特にない / Nothing in particular
2:帰りたい / Want to go home
2:問いただす / Question him
1:気が抜けた / Lose steam
2:理解できない / It's over my head
2:自分は関係ない / I have nothing to do with it
1:行く  / Join the war
NORMAL END


GALTIA_Laurus.gif  


    ラウルス・ヴィ・クウォーリー 
    / Laurus Vie Quarry
   (4 ENDINGS: GOOD & NORMAL & 2 BAD) 


2:考えさせてもらう / Need to think things over
1:すぐにクウォーリーへ向かう / Head out to Quarry right away
2:この国の王について / Regarding the King of this country
2:王宮の辺りを歩いてみる / Walk around the Royal Palace
2:結構だと言う / Humbly decline the offer
2:ラウルスに止めさせる / Have Laurus intervene
2:クウォーリーの王に面会を求める / Request an audience with the King of Quarry
2:残酷な事はしないで欲しい / Please don't be cruel with him
1:確認を取らせてほしい / Need to confirm
1:ない / Have no desire
※そのまま下記のルートへ続く / Continue on to either route
2:理由を聞く / Ask for the reason   
BAD END

■ルート分岐 / Route branch 
2:ラウルス / Ask Laurus
2:普通のラウルスについて / Ask about the usual Laurus
2:あんなが何を考えているかわからない / I don't understand what you're thinking
2:それでいいのか? / Are you both alright with this?
1:友人なのだと思っていたから / I thought both of you were friends
1:選べない / Can't choose between either
2:わからない / I don't know
2:逃げない / Don't run away           1:逃げる / Run away                
GOOD END BAD END

1:アルマース / Ask Al Mars
1:ラウルスの裏の顔について / Ask about Laurus' inner evil
1:どうして足枷をしない? / Why no shackles?
1:操られているのか? / Are they being manipulated?
2:慌てていないようだから / Because you don't seem to be flustered
2:どちらも / Choose both
1;国を守るため / To protect the country
2:逃げない / Don't run away
NORMAL END


GALTIA_Diago.gif  



    ディアゴ / Diago
  (3 ENDINGS: GOOD & NORMAL & BAD) 

2:考えさせてもらう / Need to think things over
2:ディアマンテで下準備がしたい / Want to prepare myself beforehand in Diamante
1:ディアゴに話を聞く / LIsten to what Diago has to say
1:それとこれは別 / This and that are totally different
1:塀の補修をする / Repair the fence
2:言う通りにする / Do as he says
1:なにかと頼りになるから / He's reliable in various ways

■ルート分岐 / Route branch 
2:センリを信じて待つ / Believe in Senri and wait for him
1:ディアナはどんな人だった? / What was Diana like?
1:少し休んだほうがいい / You should take some rest
1:さりげなくあしらう / Brush him off in a casual manner
1:かくまう / Hide him
2:本人が話すのを待ちたい / Want to wait until he's ready talk 
1:ディアマンテへ残る / Remain in Diamante 2:クロイツへ行く / Head over to Kreuz            
1:あまり好きじゃない / Don't like him that much  ーーー 
GOOD END BAD END

1:自分も行きたい / I want to go, too
2:辛かったんだろう / It must have been tough on you
2:好きなことをしたらどうだ / Why don't you do something that you like?
2:気をもたせる / Egg him on
2:自力で逃げさせる / Make him run on his own
1:聞くだけ聞いてもらう / Ask him what he knows
1:ディアマンテへ残る / Remain in Diamante
2:興味がない / Not interested in him
NORMAL END


制限ルート / LIMITED ROUTE

◆ルート条件 / Route conditions◆
各4人クリア後にルート攻略可能。STARTから開始するとプロローグに選択肢が追加されています。
Route unlocked after playing all 4 main characters.
Start a NEW GAME and new option is added in the prologue

GALTIA_Zenox.gif  



    ゼノ / Zenox
  (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

1:手を伸ばす / Reach Out
※2:目を閉じるを選択すると通常ルート / Choose "Close your eyes" for regular route
2:止めない / Don't stop Zenox 1:止める / Make Zenox stop 
GOOD END BAD END



PRODUCT INFORMATION
【BLゲーム】GALTIA


  【BLゲーム】GALTIA 
     GRISEDGE              
     (Windows XP / Vista / 7 / 8)
      DMM.gif

プロフィール

ReNN.XYZ

Author:ReNN.XYZ
海外在住のBLオタク❤
よく知人に翻訳を聞かれるので…
思い切って、日本と外国の方々にBLを
より楽しんでもらうための攻略サイト
作っちゃいましたっ!
Hope you like it! ENJOY☆

LATEST GAME
最新記事
東京24区:Tokyo 24-ku Jul 25, 2020
【FD】Paradise 極 -KIWAME- Jun 20, 2020
篠田新宿探偵事務所 ~唐獅子牡丹~:Shinoda Shinjuku Tantei Jimusho ~Karajishi Botan~ Jun 06, 2020
【FD】Omertà CODE:TYCOON Sep 07, 2019
【FD】大正メビウスライン 帝都備忘禄:Taishou Mebiusline Teito Bibouroku Aug 10, 2019
最新コメント
 
 
リクエスト受付中!!!
質問やリクエストなど、何でもお気軽にどぉーぞっ! Feel free to email me with any questions or requests!

名前:
メール:
件名:
本文: