BLで英会話LESSON

海外でも大人気のBLゲームを遊びながら、楽しく英会話の勉強が出来る攻略サイト

LIVE x EVILー灼熱のエデマー: Shakunetsu no Edema

OTHER
LXE_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

『君達は、本日をもって特殊部隊エデマの所属となる』
  "As of today, you are both assigned to Special Forces: Edema"

ある日突然、何の理由も説明されないまま、ワダツ国の正規軍セクリタスを解雇され、
大統領直属の特殊部隊「エデマ」への入隊を命じられた主人公、ユウシ・イズミ。
官邸に呼び出しを受けたユウシは、エデマの統括者であり、大統領秘書室長のセツエイ・クジョウより、
反体制組織プロメテウスの潜入捜査を命じられる。
プロメテウスの首謀と目される人物が、かつての「友人」であり、
セクリタスの上官でもあったケンショウ・ウライだと聞かされ、少なからず衝撃を受けるユウシ。
ユウシ同様セクリタスを解雇され、エデマへの強制入隊を命じられたパートナー、コウ・テラカドと共に、
ユウシは、プロメテウスが根城とする辺境の街・カイエンへと向かうことになる。
そこでユウシを待ち受けていたのは、ケンショウとの宿命的な再会だった。
One day, protagonist - Yuushi Izumi was dismissed from Securitas: Wadatsu National Army,
and was enlisted in Edema: Special Forces under President's direct control,
without any explanation.
He was summoned to the offical residence by Setsuei Kujou - President's executive secretary,
Director of Edema and was ordered to infiltrate the terrorist group: Prometheus.
Yuushi was shocked to learn that the leader of Prometheus was in fact a former "friend" and
a senior officer of Securitas; Kenshou Urai.
Together with his new partner - Kou Terakado, who was also dismissed from Securitas and 
forced into Edema, head out to Prometheus' Headquarters in a frontier city of Kaien.
What awaited Yuushi was a destined reunion with Kenshou.

街の情報屋・ナガルの協力を受け、古書店の店主と整備工という、偽の職業に身を偽り、
潜入捜査を開始するユウシとコウ。
やがて、捜査が進むにつれ、ユウシは、AMATDSの治療薬「カルナ」を廻る国家を巻きこんだ陰謀へと、
飲み込まれてゆく───
With the support from the city's informant - Nagal, both Yuushi and Kou disguise themselves
as an old bookstore manager and a mechanic and initiate the investigation.
Eventually, as the investigation progresses,
Yuushi gets engulfed in the national conspiracy surrounding AMATDS treatment "Karna"───


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆攻略の見方 / Tutorial◆
[  ]内の数字は、パレードまでの日数 / Numbers in brackets are days until the parade

◆NORMAL & NORMAL BAD END◆
ノーマルENDとノーマルBADは、コウルート内に記載しています。
NORMAL END and NORMAL BAD ENDs are both indicated in Kou's route.

◆受攻選択 / Uke-Seme option◆
青字の箇所は、主人公の受攻選択可能
Protagonist's uke-seme choices, when available are marked in blue

LXE_Kou.gif  



     コウ・テラカド / Kou Terakado 
   (1 ENDING: GOOD) 

1:こういう所で育ったんだ? / You grew up in a place like this?
1:とりあえず止めよう / Stop them for the time being
3:……コウはどう思う? / What do you think, Kou...?
2:私は、強く首を振った。/ I flatly shook my head.
[1]
3:大丈夫だった、と空元気で答える / Put on a brave face and told him that "I'm fine"
1:気にするな / Don't let it get to you
1:良かったね / Good fo you!
[2]
1:「……お願いするよ」/ "...I'll take you up on that"
2:売り物の方に分類する / Put it in with the merchandise pile
[3]
1:「君って失礼な人だよね」/ "You sure are rude"
[4]
2:正直歯がゆい / To be honest, I'm irritated
1:「ごめん……色々と考え事をしてたから、つい……」/ "Sorry...I had a lot on my mind..."
[5]
2:無視する / Ignore him
1:羨ましい / Envy him
1:聞いてみる / Ask Kou
[6]
1:「ありがとう」/ "Thank you"
[7]
1:コウには悪いけれど…… / Sorry Kou, but...
2:トレースを開始する / Start the trace
2:気をつけよう / I'll be cautious
[8]
1:気になる / It bothers me
2:トザにいる両親はどうしているだろう / Wonder how my parents in Toza are doing?
[9]
2:「貴方は……テロリストなのか?」/ "Are you a terrorist...?"
2:プロメテウスについて、聞いておきたい / I'd like to hear about Prometheus
[10]
3:サヤちゃんの事が気がかりだ / I'm concerned for Saya-chan
1:ここは黙っておこう / I'll keep quiet for now
[11]
2:「知り合いの子のために、子犬を探しているんだ」/ "I'm looking for a puppy for a friend"
2:私は苦笑しながら子犬を受け取った / Took the puppy with a forced smile on my face
1:腹が立つのでもうこれ以上は勧めない
      / He just makes me mad, so I'm not going to recommend any more books
1:やや子供っぽさが目につきはするけれど。/ He does strike me as a little childish.
[12]
2:あえて良く見る / Ventured to look closely
[13]
1:「休んだほうがいい」/ "You'd better rest"
2:何故、クィエスはあんなに高いのだろう / Why is "Quies" so expensive?
[14]
1:折角だがやめておく / Thanks but no thank you
1:「それでも行くしかない」/ "Even so, I have no choice but to go"
[15]
1:焦っても仕方ない / It's no use fretting
[16]
1:「昨日はありがとう!ファンレン」/ "Thank you for yesterday! Fanren"
[18]
2:黙り込む / Fall silent
[19]
2:「でも今の仕事の方が似合っている」/ "But your current job suits you more"
2:寝たままで現状確認する / Check out the current situation lying down
[20]
2:他に助けを求める / Seek help from others
1:「色々とありがとう」/ "Thank you for everything"
[21]
2:「良い機会だと思うよ」/ "I think it's a great opportunity"
※1:「大変だったね」⇒4つ目の選択後NORMAL END
          / Choose "That was tough" and after 4 options ⇒ NORMAL END
[22]
2:「……何?」/ "What is it...?"
[23]
2:男の様子が気になる / That guy's manner bothers me
[26]
2:分けてくれと頼む / Ask her to share 
[29]
1:もう少しネクタルについて調べてみよう / I'll look into Nectar a little further
※2:とりあえず今は、大人しく解析結果を待つ方がいい ⇒ 50日目でNORMAL BAD
        / Choose "I'd better wait patiently for the analysis result for now" and on 50th day
           ⇒ NORMAL BAD
GOOD END


LXE_Fanren.gif  



     ファンレン / Fanren 
   (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

2:ふーん……/ Hmm...
2:このまま様子を見てみよう / I'll just sit back and see how it goes
1:とりあえず、頼んでみようか / I give him a shot for now
2:私は、強く首を振った。/ I flatly shook my head.
[1]
2:覚悟はしていたことだ、と返す / I replied that I was prepared for this
2:確かにファンレンの言う通りだ / Fanren is exactly right
2:実は私も昔から古書店店員になりたかったんだ
      / Actually, I've always wanted to work in an old bookstore
[2]
2:「これぐらいだったらすぐに終わるよ」/ "This will be over in no time"
2:売り物の方に分類する / Put it in with the merchandise pile
[3]
2:「……じゃあ、仕事の話をしてもらおうか」/ "OK, then let me hear what you've found"
[4]
2:正直歯がゆい / To be honest, I'm irritated
2:「悪かった、でもちゃんと進めていたんだ」/ "My bad, but I was slacking off"
[5]
2:無視する / Ignore him
2:陽気な奴らだ / What a bunch of cheerful people
1:聞いてみる / Ask Kou
[6]
2:「必ず返す!」/ "I'll definitely pay you back!"
[7]
2:とにかく情報が欲しい / Anyhow, I need information
2:トレースを開始する / Start the trace
1:確証はない / There's no proof
[8]
1:気になる / It bothers me
1:ファンレンはどうしているだろう / Wonder how Fanren is doing?
[9]
2:「貴方は……テロリストなのか?」/ "Are you a terrorist...?"
2:プロメテウスについて、聞いておきたい / I'd like to hear about Prometheus
[10]
1:100万円はおいしいな / One million yen sure sounds good
2:更に追求してみよう / I'll probe some more
[11]
1:「お金のために子犬を探しているんだ」/ "I'm looking for a puppy for the money"
2:私は苦笑しながら子犬を受け取った / Took the puppy with a forced smile on my face
1:腹が立つのでもうこれ以上は勧めない
      / He just makes me mad, so I'm not going to recommend any more books
1:やや子供っぽさが目につきはするけれど。/ He does strike me as a little childish.
[12]
2:あえて良く見る / Ventured to look closely
[13]
2:「本当の仕事を忘れるな」/ "Don't get too carried away and forget your objective"
2:何故、クィエスはあんなに高いのだろう / Why is "Quies" so expensive?
[14]
2:頼む / Hire him
3:「ファンレンを信じていたい」/ "I want to believe in Fanren"
[15]
2:黙っている / Keep silent
[16]
2:「……昨日はありがとう、ファンレン」/ "Umm...thank you for yesterday, Fanren..."
[18]
2:黙り込む / Fall silent
1:行ってみようか / Let's check it out
[19]
1:「そうだね」/ "You're right"
2:寝たままで現状確認する / Check out the current situation lying down
[20]
2:他に助けを求める / Seek help from others
[21]
1:「大変だったね」/ "That was tough"
[22]
2:「……何?」/ "What is it...?"
[23]
2:男の様子が気になる / That guy's manner bothers me
[26]
2:分けてくれと頼む / Ask her to share 
[29]
1:もう少しネクタルについて調べてみよう / I'll look into Nectar a little further
1:むず痒さに吐息を零す(受) / Let out a sweet breath from the uneasy sensation(Uke)
2:自分からキスを仕掛ける(攻) / Initiate the kiss(Seme)
1:……………                            2:分からない / I just don't know
GOOD END BAD END


LXE_Kenshou.gif  



     ケンショウ・ウライ / Kenshou Urai 
   (1 ENDING: GOOD) 

2:ふーん……/ Hmm...
1:とりあえず止めよう / Stop them for the time being
2:少し考えてからにしよう / Need time to think about it
2:私は、強く首を振った。/ I flatly shook my head.
[1]
1:素直に弱気に頷く / Honestly nod my head in weakness
3:同じように怒りを感じる / I felt anger rising in the same way
2:実は私も昔から古書店店員になりたかったんだ
      / Actually, I've always wanted to work in an old bookstore
[2]
2:「これぐらいだったらすぐに終わるよ」/ "This will be over in no time"
1:そっと撫でてしまい込む / Caress it gently and put it back
[3]
1:「君って失礼な人だよね」/ "You sure are rude"
[4]
1:幸いな事に / Fortunately
2:「悪かった、でもちゃんと進めていたんだ」/ "My bad, but I was slacking off"
[5]
1:声をかける / Call out
2:陽気な奴らだ / What a bunch of cheerful people
1:聞いてみる / Ask Kou
[6]
2:「必ず返す!」/ "I'll definitely pay you back!"
[7]
2:とにかく情報が欲しい / Anyhow, I need information
2:トレースを開始する / Start the trace
2:気をつけよう / I'll be cautious
[8]
1:気になる / It bothers me
2:ケンショウはどうしているだろう / Wonder how Kenshou is doing?
[9]
2:プロメテウスについて、聞いておきたい / I'd like to hear about Prometheus
[10]
2:気にはなるけど…… / It does worry me, but...
1:ここは黙っておこう / I'll keep quiet for now
[11]
2:「知り合いの子のために、子犬を探しているんだ」/ "I'm looking for a puppy for a friend"
2:私は苦笑しながら子犬を受け取った / Took the puppy with a forced smile on my face
1:腹が立つのでもうこれ以上は勧めない
      / He just makes me mad, so I'm not going to recommend any more books
1:やや子供っぽさが目につきはするけれど。/ He does strike me as a little childish.
[12]
2:あえて良く見る / Ventured to look closely
[13]
2:「本当の仕事を忘れるな」/ "Don't get too carried away and forget your objective"
2:何故、クィエスはあんなに高いのだろう / Why is "Quies" so expensive?
[14]
1:折角だがやめておく / Thanks but no thank you
2:「もう一度ぐらいは試してみようよ」/ "Let's give it one more shot"
[15]
2:黙っている / Keep silent
[16]
1:「昨日はありがとう!ファンレン」/ "Thank you for yesterday! Fanren"
[18]
1:思わず反論する / Object without thinking
1:気になるので様子を見に行く / Felt anxious and went to check it out
[19]
1:「そうだね」/ "You're right"
2:寝たままで現状確認する / Check out the current situation lying down
[20]
2:他に助けを求める / Seek help from others
2:「ところで、次の情報を持ってきてくれたの?」/ "By the way, did you bring me new info?"
[21]
1:「大変だったね」/ "That was tough"
[22]
2:「……何?」/ "What is it...?"
[23]
2:男の様子が気になる / That guy's manner bothers me
[26]
2:分けてくれと頼む / Ask her to share 
[29]
1:もう少しネクタルについて調べてみよう / I'll look into Nectar a little further
GOOD END


LXE_Seiju.gif  



     セイジュ・ウライ / Seiju Urai 
   (2 ENDINGS: GOOD & BAD) 

2:ふーん……/ Hmm...
1:とりあえず止めよう / Stop them for the time being
2:少し考えてからにしよう / Need time to think about it
2:私は、強く首を振った。/ I flatly shook my head.
[1]
1:素直に弱気に頷く / Honestly nod my head in weakness
3:同じように怒りを感じる / I felt anger rising in the same way
2:実は私も昔から古書店店員になりたかったんだ
      / Actually, I've always wanted to work in an old bookstore
[2]
2:「これぐらいだったらすぐに終わるよ」/ "This will be over in no time"
1:そっと撫でてしまい込む / Caress it gently and put it back
[3]
1:「君って失礼な人だよね」/ "You sure are rude"
[4]
1:幸いな事に / Fortunately
2:「悪かった、でもちゃんと進めていたんだ」/ "My bad, but I was slacking off"
[5]
1:声をかける / Call out
2:陽気な奴らだ / What a bunch of cheerful people
1:聞いてみる / Ask Kou
[6]
2:「必ず返す!」/ "I'll definitely pay you back!"
[7]
2:とにかく情報が欲しい / Anyhow, I need information
2:トレースを開始する / Start the trace
2:気をつけよう / I'll be cautious
[8]
1:気になる / It bothers me
3:トザにいる両親はどうしているだろう / Wonder how my parents in Toza are doing?
[9]
1:「貴方は死んだと思っていたのに……」/ "I thought you were dead..."
2:プロメテウスについて、聞いておきたい / I'd like to hear about Prometheus
[10]
3:サヤちゃんの事が気がかりだ / I'm concerned for Saya-chan
1:ここは黙っておこう / I'll keep quiet for now
[11]
2:「知り合いの子のために、子犬を探しているんだ」/ "I'm looking for a puppy for a friend"
1:私は笑いながら子犬を受け取った / I took the puppy laughing
2:ちょっと趣向が変わったものを勧めてみる / Recommened books with a slight twist
2:やはりどこか妹に面影が重なる。/ He image somewhat doubles with my sister.
[12]
2:あえて良く見る / Ventured to look closely
[13]
2:「本当の仕事を忘れるな」/ "Don't get too carried away and forget your objective"
2:何故、クィエスはあんなに高いのだろう / Why is "Quies" so expensive?
[14]
1:折角だがやめておく / Thanks but no thank you
2:「もう一度ぐらいは試してみようよ」/ "Let's give it one more shot"
[15]
2:黙っている / Keep silent
[16]
1:「昨日はありがとう!ファンレン」/ "Thank you for yesterday! Fanren"
[18]
1:思わず反論する / Object without thinking
[19]
1:「そうだね」/ "You're right"
2:寝たままで現状確認する / Check out the current situation lying down
[20]
1:セイジュを助ける / Help Seiju
1:「色々とありがとう」/ "Thank you for everything"
[21]
1:「大変だったね」/ "That was tough"
[22]
2:「……何?」/ "What is it...?"
[23]
2:男の様子が気になる / That guy's manner bothers me
[26]
2:分けてくれと頼む / Ask her to share 
[29]
1:もう少しネクタルについて調べてみよう / I'll look into Nectar a little further
1:セイジュが気がかりだったからだ
      / Because I was concerned about you, Seiju
2:私はエデマだから
      / Because I'm a member of Edema            
GOOD END BAD END
Newer Entryスクエアな関係~ぼくらの恋愛心理学3~: Square na Kankei Older EntryAM 2:00~猫と月夜のブランコ~: AM 2:00~Neko to Tsukiyo no Buranko~

Comments



 

 
プロフィール

ReNN.XYZ

Author:ReNN.XYZ
海外在住のBLオタク❤
よく知人に翻訳を聞かれるので…
思い切って、日本と外国の方々にBLを
より楽しんでもらうための攻略サイト
作っちゃいましたっ!
Hope you like it! ENJOY☆

LATEST GAME
最新記事
東京24区:Tokyo 24-ku Jul 25, 2020
【FD】Paradise 極 -KIWAME- Jun 20, 2020
篠田新宿探偵事務所 ~唐獅子牡丹~:Shinoda Shinjuku Tantei Jimusho ~Karajishi Botan~ Jun 06, 2020
【FD】Omertà CODE:TYCOON Sep 07, 2019
【FD】大正メビウスライン 帝都備忘禄:Taishou Mebiusline Teito Bibouroku Aug 10, 2019
最新コメント
 
 
リクエスト受付中!!!
質問やリクエストなど、何でもお気軽にどぉーぞっ! Feel free to email me with any questions or requests!

名前:
メール:
件名:
本文: