BLで英会話LESSON

海外でも大人気のBLゲームを遊びながら、楽しく英会話の勉強が出来る攻略サイト

Daylight -朝に光の冠を-

OTHER
DAYLIGHT_main.gif 
あらすじ / STORYLINE

10年生になった9月のはじめに、ルカの身に起きた不幸。
Misfortunes fell upon Luca as soon as he turned into a 10th grader in September.

ひとつめは、新学期早々に快適な個室から、二人部屋に引っ越す羽目になったこと。
ふたつめは、新しいルームメイトが一風変わった、根暗の先輩だったこと。
みっつめは、クラスメイトの好奇心に巻き込まれたこと。
1st: He was forced to move out of his comfortable single dorm room to a shared room.
2nd: His new roommate was a peculiar and gloomy senior.
3rd: He was dragged into his classmate's curiosities.

それから、2ヵ月後の降夜祭で、「朝の使者」に指名されてしまったこと───。
And most of all, he was nominated as "Morning Messenger" in the upcoming Night Falls Festival...

広大な敷地に建つ全寮制の伝統校、チェルニア・アカデミーには、一風変わった行事がある。
チェルニアの土地に伝わる昔話を模して行われる、「降夜祭」。
パーティーやパレード、食堂の特別メニューと、学園中をお祭り騒ぎにする盛大なイベントだ。
子供から大人まで誰もが楽しみにしているけれど、今年のルカは例外だった。
「朝の使者」は、お祭りの開始を告げる大切な役。
だけど、当日まで続く早朝の特別講義も、前夜にただ一人で聖堂に篭る「儀式」も憂鬱なだけ。
どれほど名誉な役目といわれても、結局は「降夜祭」の前座に過ぎないんだから。
Cernia Academy is a prestigious all-boarding school that holds an eccentric school event.
"Night Falls Festival", based upon the old folk-tale known throughout Cernia.
The biggest festival with parties, parades and special menus in the cafeteria and so on.
Everyone of all ages are looking forwards to his event, except for Luca.
"Morning Messenger" plays an important role that signals the beginning of the festival,
but special morning lectures that lasts until the day and
the "ritual" of spending the previous night alone in the cathedral only makes Luca miserable...
No matter how honorable the role may be, it's just a minor part of the festival itself...

結局、「朝の使者」に指名された上、メイに巻き込まれてアカデミーの七不思議を調べる羽目になったルカ。
手がかりを求めて走り回るうち、七不思議はチェルニアの「昔話」と、奇妙な符合を見せ初めて……?
In the end, not only having to deal with his role as "Morning Messenger",
Luca is dragged to investigate the "Seven Mysteries of the Academy" with his friend, Mei.
While searching for clues, "Seven Mysteries of the Academy" and the "Old folk-tale of Cernia" begins to show signs of conformity...?

古い寄宿学校を舞台に、ルカを取り巻く風変わりな人々が彩る昔話の秘密。
Within the walls of the historical all-boarding school, Luca meets eccentric people that hold dark secrets hidden behind the legend.

誰もが忘れていた物語が、───いま、はじまる。
Legend long forgotten is about to be unleashed...


攻略ルート / WALKTHROUGH

◆オススメ攻略順 / Recommended playthrough order◆
攻略キャラには制限があります。
1周目は「メイ・ミンミ」のみ → クリア後「ジェシー・フォル」が攻略可能
→ 2人以上クリア後、最初からはじめると「ユース」が攻略可能になります。
順番:メイ → ミンミ → ジェシー → フォル → ユース
There is a restriction on unlocking routes for each characters.
1st playthrough: "Mei & Minmi" only
→ After completing both characters, "Gessy & Phoru" routes are unlocked.
→ After completing more than 2 characters, "Eus" route is unlocked when played from Start.
Play order: Mei → Minmi → Gessy → Phoru → Eus

◆先生・ジェシー・ベナへの質問 / Questions for Teacher, Gessy and Vena◆
3箇所に出現する先生・ジェシー・ベナへの質問選択は、全部選択するか
2周目以降に出現するスキップ選択肢(字)で先に進めます。
Questions for Teacher, Gessy and Vena that appear in 3 locations can be skipped by
an additional option in BLUE that appear after 2nd playthrough OR simply choice all to continue.

◆SECRET◆
全エンディングをクリア後に解放 / Unlocked after completing all ENDs.

DAYLIGHT_Mei.gif  


     メイ / Mei 
   (4 ENDINGS: GOOD & 3 BAD) 
    ※最初から攻略可能 / Playable from the beginning

1:大変だな…… / You sure have it tough...
2:……じゃあ、次はトライしてみるよ / Okay, I'll try some next time
1:黒服について聞いてみる / Ask about why the "Black Suit"?
3:闇ってどういう存在なんですか?/ What exactly is considered as "Darkness"?
3:よし、乗った!/ Alright then, I'm in!
4:手当たり次第捜査 / Conduct a random investigation
1:メイについていこう / I'll just tag along behind Mei
2:聖堂に行ってみる / Check out the cathedral
1:メイに声をかける / Invite Mei to come with me
4:聖堂まで行ってみる / Try checking out the cathedral
1:ドアを開ける / Open the door 
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
1:懲りずに突っ込んでみる / Point it out to him again
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident
1:堂々と声をかける / Call out to them openly
1:今は様子を見るべきだ / I should wait and see for the time being
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
※1:何も考えたくねぇ……⇒ 共通BAD
    / Choose "Don't want to think about anything" ⇒ Neutral BAD
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
1:……わかった / I get it...
1:振り返る / Look back               2:振り返らない / Don't look back
GOOD END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END route
2:気合だ、気合 / Tough it out!
1:……別に、わかりたくもねー / I'm not interested...
2:男か女か聞いてみる / Ask whether he is a man or a woman
1:男だと思う / I think you're a man...
1:俺、朝の使者をやる自信がなくなってきました
      / I've lost confidence in serving the role as the Morning Messenger...
1:ダメなものはダメだ / No means NO!
2:そこまで言うなら…… / If you really insist...
※1:ダメなものはダメだ ⇒ 共通BAD② / Choose "No, means NO!" ⇒ Neutral BAD②
4:手当たり次第捜査 / Conduct a random investigation
2:でもやっぱり…… / On second thoughts...
1:中庭の木陰で昼寝でも…… / Maybe I'll take a nap in the courtyard under a tree...
2:聖堂に行ってみる / Check out the cathedral
2:メイとは違う道を行く / Take a separate route from Mei
4:聖堂まで行ってみる / Try checking out the cathedral
2:ドアを開けない / Don't open the door
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
2:気付かないフリをする / Pretend not to notice 
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
2:無闇に首を突っ込むべきじゃない / I shouldn't stick my nose in it, recklessly
2:こそこそ立ち聞きする / Secretly eavesdrop
1:堂々と声をかける / Call out to them openly
※2:やっぱり立ち聞きする ⇒ BAD END / Choose "Keep eavesdropping" ⇒ BAD END
2:見たままを警官に話すべきだ / I should tell the cops what I witnessed
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
2:……わからない / I don't get it...
1:振り返る / Look back              
BAD END


DAYLIGHT_Minmi.gif  


     ミンミ / Minmi 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 
    ※最初から攻略可能 / Playable from the beginning

1:大変だな…… / You sure have it tough...
2:……じゃあ、次はトライしてみるよ / Okay, I'll try some next time
1:黒服について聞いてみる / Ask about why the "Black Suit"?
3:闇ってどういう存在なんですか?/ What exactly is considered as "Darkness"?
3:よし、乗った!/ Alright then, I'm in!
2:中庭で聞き込み / Gather information in the courtyard
1:もう少し探してみる / Keep searching for awhile
4:中庭に行ってみる / Check out the courtyard
1:双子を探す / Look for the twins
2:外を歩いてみる / Check outside
1:ついて行く / Follow the twins
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
1:懲りずに突っ込んでみる / Point it out to him again
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident
1:聖堂でのことを問う / Question him about the incident at the cathedral
1:今は様子を見るべきだ / I should wait and see for the time being
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
※1:何も考えたくねぇ……⇒ 共通BAD
    / Choose "Don't want to think about anything" ⇒ Neutral BAD
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
1:止めに入る!/ Need to stop him!        2:身体が動かない!/ My body is frozen!
GOOD END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END route
2:気合だ、気合 / Tough it out!
1:……別に、わかりたくもねー / I'm not interested...
2:男か女か聞いてみる / Ask whether he is a man or a woman
1:男だと思う / I think you're a man...
1:俺、朝の使者をやる自信がなくなってきました
      / I've lost confidence in serving the role as the Morning Messenger...
1:ダメなものはダメだ / No means NO!
2:そこまで言うなら…… / If you really insist...
※1:ダメなものはダメだ ⇒ 共通BAD② / Choose "No, means NO!" ⇒ Neutral BAD②
2:中庭で聞き込み / Gather information in the courtyard
2:一日くらいまあいいか / Slacking off for a day won't matter...
4:中庭に行ってみる / Check out the courtyard
2:双子を探さない / Don't look for the twins
2:外を歩いてみる / Check outside
2:ついて行かない / Don't follow the twins
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
2:気付かないフリをする / Pretend not to notice 
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
2:無闇に首を突っ込むべきじゃない / I shouldn't stick my nose in it, recklessly
BAD END


DAYLIGHT_Gessy.gif  


     ジェシー / Gessy 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 
    ※メイ・ミンミクリア後から攻略可能 / Unlocked after Mei & Minmi routes

1:大変だな…… / You sure have it tough...
2:……じゃあ、次はトライしてみるよ / Okay, I'll try some next time
1:黒服について聞いてみる / Ask about why the "Black Suit"?
3:闇ってどういう存在なんですか?/ What exactly is considered as "Darkness"?
3:よし、乗った!/ Alright then, I'm in!
1:教室で聞き込み / Gather information in the classroom
1:行ってみる / Walk towards the podium
3:医務室に行ってみる / Check out the infirmary
1:医務室に入る / Enter the infirmary
1:医務室に忍び込む / Sneak into the infirmary
1:医務室に行く / Go to the infirmary
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
1:懲りずに突っ込んでみる / Point it out to him again
1:意を決して医務室にいく / Made up my mind to go to the infirmary
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident

■エンド分岐 / Endings branch point
1:先生を疑うべきじゃない / I should not suspect Gessy
1:今は様子を見るべきだ / I should wait and see for the time being
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
※1:何も考えたくねぇ……⇒ 共通BAD
    / Choose "Don't want to think about anything" ⇒ Neutral BAD
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
1:どうすればいい?/ What should I do?
1:聖堂に入らない / Do not enter the cathedral 2:聖堂に入る / Enter the cathedral              
GOOD END BAD END

2:全員を疑ってかかるべきだ / I should suspect everyone involved
2:見たままを警官に話すべきだ / I should tell the cops what I witnessed
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
2:どうしようもない / There's no way out of this...
BAD END


DAYLIGHT_Phoru.gif  


     フォル / Phoru 
   (3 ENDINGS: GOOD & 2 BAD) 
     ※メイ・ミンミクリア後から攻略可能 / Unlocked after Mei & Minmi routes

1:大変だな…… / You sure have it tough...
2:……じゃあ、次はトライしてみるよ / Okay, I'll try some next time
1:黒服について聞いてみる / Ask about why the "Black Suit"?
3:闇ってどういう存在なんですか?/ What exactly is considered as "Darkness"?
3:よし、乗った!/ Alright then, I'm in!
3:カフェテリアで聞き込み / Gather information in the cafeteria
1:もう少しここでねばる / Linger in the cafeteria for awhile longer
5:カフェテリアに行ってみる / Check out the cafeteria
1:声をかけてみる / Call out to Phoru
3:カフェテリアに忍び込む / Sneak into the cafeteria
1:颯爽と部屋に入る / Briskly enter the room 
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
1:懲りずに突っ込んでみる / Point it out to him again
2:カフェテリアでもうちょっと悩む / Continue to brood over in the cafeteria
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident
1:……出てけ / Leave me alone!
1:今は様子を見るべきだ / I should wait and see for the time being
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
※1:何も考えたくねぇ……⇒ 共通BAD
    / Choose "Don't want to think about anything" ⇒ Neutral BAD
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
1:絶対生きる / I'm definitely going to live through this!
GOOD END

■BAD ENDルート / BAD END route
2:気合だ、気合 / Tough it out!
1:……別に、わかりたくもねー / I'm not interested...
2:男か女か聞いてみる / Ask whether he is a man or a woman
1:男だと思う / I think you're a man...
1:俺、朝の使者をやる自信がなくなってきました
      / I've lost confidence in serving the role as the Morning Messenger...
1:ダメなものはダメだ / No means NO!
2:そこまで言うなら…… / If you really insist...
※1:ダメなものはダメだ ⇒ 共通BAD② / Choose "No, means NO!" ⇒ Neutral BAD②
3:カフェテリアで聞き込み / Gather information in the cafeteria
2:今日は潔く諦める / Give up for today without a fight
5:カフェテリアに行ってみる / Check out the cafeteria
2:やめておく / Let's not get involved
3:カフェテリアに忍び込む / Sneak into the cafeteria
2:華麗に通り過ぎる / Elegantly walk past the room 
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
2:気付かないフリをする / Pretend not to notice 
2:カフェテリアでもうちょっと悩む / Continue to brood over in the cafeteria
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident
1:……出てけ / Leave me alone! 2:相手にしない / Ignore Phoru
1:今は様子を見るべきだ
      / I should wait and see for the time being
2:見たままを警官に話すべきだ
      / I should tell the cops what I witnessed
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
2:絶対説得する / I'll definitely convince him!  ーーー 
BAD END BAD END


DAYLIGHT_Eus.gif  


     ユース / Eus 
   (4 ENDINGS: TRUE & 3 BAD) 
    ※他2人以上クリア後攻略可能 / Unlocked after completing any 2+ characters

1:大変だな…… / You sure have it tough...
2:……じゃあ、次はトライしてみるよ / Okay, I'll try some next time
1:黒服について聞いてみる / Ask about why the "Black Suit"?
3:闇ってどういう存在なんですか?/ What exactly is considered as "Darkness"?
3:よし、乗った!/ Alright then, I'm in!
5:寮で聞き込み / Gather information in the dorm
1:ソファを覗いてみる / Take a peek at the sofa
1:寮のラウンジに行ってみる / Check out the dorm's common room
1:起こす / Wake him up
2:引っ張り起こす / Shake him awake
4:聖堂まで行ってみる / Try checking out the cathedral
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
1:懲りずに突っ込んでみる / Point it out to him again
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
1:事件について詳細を聞いてみる / Ask for details on the kidnapping incident
1:ユースを起こす / Wake Eus up
1:今は様子を見るべきだ / I should wait and see for the time being
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
※1:何も考えたくねぇ……⇒ 共通BAD
    / Choose "Don't want to think about anything" ⇒ Neutral BAD
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
1:ユースのことを知りたい / I want to learn about Eus
1:ユースのことを考える / Consider Eus's prospective
1:よし、開けてしまおう!/ Right, Let's just open the door!
※2:やっぱり開けちゃダメだ!⇒ BAD END / Choose "Nope, I must keep it shut!" ⇒ BAD END
1:死にたくない / Don't want to die         2:誰も死なせたくない / Don't want anyone to die
TRUE END BAD END

■BAD ENDルート / BAD END route
2:気合だ、気合 / Tough it out!
1:……別に、わかりたくもねー / I'm not interested...
2:男か女か聞いてみる / Ask whether he is a man or a woman
1:男だと思う / I think you're a man...
1:俺、朝の使者をやる自信がなくなってきました
      / I've lost confidence in serving the role as the Morning Messenger...
1:ダメなものはダメだ / No means NO!
2:そこまで言うなら…… / If you really insist...
※1:ダメなものはダメだ ⇒ 共通BAD② / Choose "No, means NO!" ⇒ Neutral BAD②
5:寮で聞き込み / Gather information in the dorm
2:自分の部屋に帰る / Return to my own room
1:寮のラウンジに行ってみる / Check out the dorm's common room
2:起こさない / Leave Eus alone
1:頭をはたく / Wack him on the head
4:聖堂まで行ってみる / Try checking out the cathedral
[ディプル先生への質問(Questions for Dipre-sensei]
1:チェルニアについて / About Cernia
2:昔話について / About the legend
3:夜徒について / About Yato(Servants of the Night)
4:アカデミーの聖堂について / About Academy's cathedral
※5:次に行っちゃってください / Please move on to the next
2:気付かないフリをする / Pretend not to notice 
3:もう少し様子を見る / I'll keep an eye on it a little longer
2:無闇に首を突っ込むべきじゃない / I shouldn't stick my nose in it, recklessly
2:起きるのを待つ / Wait until he wakes up
2:見たままを警官に話すべきだ / I should tell the cops what I witnessed
2:何でもいいから行動しろ!/ I need to make a move if anything
2:いいからとにかく行動するんだ!/ Anyways, I need to make a move!
[ジェシーへの質問(Questions for Gessy)]
1:ユースってどんな?/ What's Eus like?
→1:生命力温存ってことは、それだけ弱ってるってこと?
         / If he's conserving spiritual enegry, does that mean he's that weak?
→2:ユースのほうが年上ってこと?/ Does it mean Eus is older than you?
2:契約の効力について、詳しく / About the "Effect of the contract" in detail
3:先生ってユースの何?/ What are you to Eus?
※4:もういいや / I'm done
[ベナへの質問(Questions for Vena)]
1:降夜祭について / About "Kouyasai"(Night Falls Festival)
2:猟奇殺人について / About bizarre serial killings
3:契約について / About the contract
※4:もうバッチリ / I've nailed this
2:チェルニア王のことを知りたい / I want to learn about King of Cernia
2:自分のことを考える / Consider my options
2:よし、開けてしまおう!/ Right, Let's just open the door!
1:死にたくない / I don't want to die
BAD END

Newer Entryきんとうか: Kintouka Older Entryぷり・プリ: PRINCE x PRINCE

Comments



 

 
プロフィール

ReNN.XYZ

Author:ReNN.XYZ
海外在住のBLオタク❤
よく知人に翻訳を聞かれるので…
思い切って、日本と外国の方々にBLを
より楽しんでもらうための攻略サイト
作っちゃいましたっ!
Hope you like it! ENJOY☆

LATEST GAME
最新記事
東京24区:Tokyo 24-ku Jul 25, 2020
【FD】Paradise 極 -KIWAME- Jun 20, 2020
篠田新宿探偵事務所 ~唐獅子牡丹~:Shinoda Shinjuku Tantei Jimusho ~Karajishi Botan~ Jun 06, 2020
【FD】Omertà CODE:TYCOON Sep 07, 2019
【FD】大正メビウスライン 帝都備忘禄:Taishou Mebiusline Teito Bibouroku Aug 10, 2019
最新コメント
 
 
リクエスト受付中!!!
質問やリクエストなど、何でもお気軽にどぉーぞっ! Feel free to email me with any questions or requests!

名前:
メール:
件名:
本文: